He wasn't a guy in a suit who was counting money and just trying to rip off as many musicians as he could. |
Он не был парнем в костюме, который только считал деньги и пытался ободрать столько музыкантов, сколько мог. |
That's why I've been counting the nights you've been drinking. |
Вот почему я считал, сколько раз ты выпивал за неделю. |
He was arrested a few times for identity theft, and kicked out of five casinos for counting cards. |
Его арестовывали несколько раз за кражи персональных данных и выгоняли из 5 казино за то, что считал карты. |
Anyone counting days 1 to 90, who would like to share a day count? |
Кто-нибудь считал дни от 1 до 90? Кто-нибудь хочет поделиться? |
Counting sheep, thinking sleepy thoughts. |
Считал овец, думал сонные мысли. |
I've been counting along. |
Я все это время считал. |
Can't be, you're counting wrong. |
Ты слишком быстро считал. |
I was counting the minutes! |
Я уже считал минуты! |
I've been here, counting. |
Я был здесь, считал. |
He looked to be counting. |
Похоже, он считал. |
Have you been counting my drinks? |
Ты считал мои напитки? |
I don't know if you heard me counting. |
Слышали, как я считал? |
Well, I've been counting, too. |
Ладно, я тоже считал. |
Not that you're counting. |
Можно подумать, ты считал. |
You're usually counting the seconds, got the whole thing Planned out, dotting "t's, crossing"I's. |
Ты постоянно считал секунды, прорабатывал весь план от начала до конца. |
I spent 5 years in Equatorial Guyana, eating fried spiders and counting hippos for UNESCO. |
Я пять лет служил в экваториальной Гвинее. Ел одних червяков и считал бегемотов для Юнеско. |
They used me to carry that, and I was doing counting, what comes from where, and where, and where. |
Я помогал им перетаскивать... и я считал, что и откуда приходит. |
That guy Yazrick - wasn't he the guy who got bounced from Vegas for counting cards? |
Это не тот Язрик, который был выперт из Вегаса за то что считал карты? |
You know, Ursula, when I was young, I used to think being a king was about battling every morning and counting the gold and loot in the afternoon and swiving beautiful women every evening. |
Знаешь, Урсула, тогда я был молод и считал, что быть королем это значит каждое утро с кем-нибудь сражаться, а днем подсчитывать деньги и трофеи... и распутничать с прекрасными женщинами каждый вечер. |
Counting the hairs on your arms? |
Считал волоски на руке? |
I'VE BEEN COUNTING THE DAYS ALL SUMMER. |
Я считал дни всё лето. |
Counting himself lucky, he recalled a near miss involving 88mm flak from the Germans "that went up close to the nose of my plane..." |
Остин считал себя счастливчиком и отмечал, что был чуть не сбит 88-миллиметровой немецкой зенитной артиллерией, пули которой «прошли близко от носа моего самолета». |
and counting hippos for UNESCO. |
Ел одних червяков и считал бегемотов для Юнеско. |
Kept on counting till morning |
Так считал он до зари. |
If there was a discrepancy in the counting, the person would be subjected to severe beating and kicking. |
Если кто-то считал неправильно, его жестоко били, в том числе ногами. |