The Countess told me she made a mistake, and I was the one. |
Графиня сказала, что совершила ошибку, и я - её единственный. |
I made a mistake a while ago, and the Countess holds me responsible. |
Я совершила ошибку, и графиня призвала меня к ответу. |
This is between me and him, Countess. |
Это наше с ним дело, графиня. |
Countess, I know this is business. |
Графиня, я знаю этот бизнес. |
Sire, the Countess of Peyrac is here. |
Сир, графиня де Пейрак уже здесь. |
The Countess was a woman majestic, voluptuous and terrible... |
Графиня была величественной женщиной, сладострастной и пугающей. |
The Countess did her job well. |
Графиня сделала свою работу очень хорошо. |
The Countess de Courcy and the Lady Arabella Gresham. |
Графиня де Курси и леди Арабелла Грэшем. |
Rita, the Countess, Larry Wilde, the playboy... |
Рита, графиня, Ларри Уайльд, плейбой... |
And his wife, Countess Van Goren, who is actually Chickie Sherman from Passaic, New Jersey. |
И его жена, графиня Ван Горен которая на самом деле была Чики Шерман из Пассаика, штат Нью-Джерси. |
Your Highness, the Countess LeGrand is awaiting you in the dining hall. |
Вашё Высочёство, графиня Лё гранд ожидаёт Вас в столовой. |
Only if the Countess will let me take her measurements. |
Если госпожа графиня позволит, я снял бы с неё мерки. |
Countess, I... glad... flowers. |
Госпожа графиня, примите эти цветы. |
Countess, please allow me to introduce you to Mr. Mathieu, Our prefect, who makes our dear children sing. |
Дорогая графиня, позволю себе представить вам месье Матье, нашего педагога, который учит петь наших деток. |
That is not music hall, Countess. |
Это не театр, Графиня, это сама жизнь. |
So... the Countess sent you here to finish me off. |
Итак. Вас прислала графиня, чтобы прикончить меня. |
The Countess has never been more vulnerable. |
Графиня никогда не была более уязвимой. |
Countess Rossakoff isn't coming back, you know. |
Графиня Русакова не вернется, поймите. |
You should be grateful, Countess. |
Вы должны быть благодарны, Графиня. |
Your inheritance is unusual, Countess. |
Ваше наследование довольно необычно, Графиня. |
And you must forget everything... except that you are here, Countess. |
И Вы должны забыть обо всем... кроме того, что Вы здесь, графиня. |
Countess, believe me, before you left this room, I would have told you everything. |
Графиня, поверьте: прежде, чем Вы покинете эту комнату, я должен сказать Вам все. |
I beg your pardon, m'lord, but the Dowager Countess is leaving. |
Прошу прощения, милорд, но вдовствующая графиня уходит. |
Countess Palatine Ingrid Von Marburg, may I present Anne Hale, newly arrived from Salem. |
Графиня Палантина Ингрид фон Маргбург, это недавно прибывшая из Салема Анна Хэйл. |
The Countess of Grantham presenting the Lady Rose MacClare. |
Графиня Грэнтэм представляет леди Роуз Макклэр. |