| Thanks to her favor Countess Catherine Petrovna took a prominent position at the court. | Благодаря её благосклонности графиня Екатерина Петровна заняла видное положение при дворе. |
| Critics said the Countess should sell the gems and give the proceeds to political protesters in Bahrain. | Критики выразили мнение, что графиня должна продать эти драгоценности и на вырученные деньги оказать поддержку протестующим в Бахрейне. |
| Countess, since you introduced me to the Frenchman, my life has changed. | Графиня, с тех пор как вы представили меня этому французу, моя жизнь изменилась. |
| The Countess is still running after him. | Графиня все еще бегает за ним. |
| Countess Cherè, we will dedicate a monument to your memory. | Графиня Кере, мы воздвигнем памятник в честь тебя. |
| In proc. the Countess leaves the ball (articles and memoirs). | Графиня покидает бал (статьи и воспоминания). |
| The Countess frequently appeared in men's clothing and even in military uniform. | Графиня часто появлялась в мужском костюме и даже - в военной форме. |
| When the Countess married a French officer, her Hungarian in-laws insisted that the children be returned to Hungary for their schooling. | После того, как графиня вышла замуж за французского офицера, венгерские родственники настояли, чтобы дети вернулись для обучения в Венгрию. |
| A few months later the Countess Golovin with his family followed her. | Через несколько месяцев графиня Головина вместе с семьей последовала за ней. |
| The Countess, in her bedroom... | Графиня, у себя в комнате... |
| Your inheritance seems rather unusual to me, Countess. | Ваше наследование довольно необычно, Графиня. |
| Caterina, Countess of Conversano, Signora di Casamassima e Turi. | Екатерина, графиня ди Конверсано, сеньора ди Казамассима и Тури. |
| Countess Lydia tells me you haven't been to one of her evenings since you returned. | Графиня Лидия сказала мне, что после возвращения ты не была на одном из ее вечеров. |
| Now, it is your turn to play us something, Countess. | Теперь ваша очередь сыграть нам что-нибудь, графиня. |
| After this, Letitia was known as Countess Dowager of Granard. | Гарриет после этого была известна как графиня Гренвиль. |
| The Countess is the secret lover of both Trotskyist leader Alexei Kardakov and right-wing industrialist Alfred Nyssen. | Графиня является тайной любовницей лидера троцкистов Алексея Кардакова и фабриканта Альфреда Ниссена, сторонника правых взглядов. |
| Her parents were Robert de Brus, 6th Lord of Annandale and Marjorie, Countess of Carrick. | Её родителями были Роберт де Брус, 6-й лорд Аннандейла и Марджори, графиня Каррика. |
| I have the pleasure of her acquaintance, if the Countess remembers me. | Я имею удовольствие быть знакомым, ежели граФиня помнит меня. |
| I would like to speak to you, Countess. | Мне нужно переговорить с вами, граФиня. |
| Countess, Alexei Alexandrovich wanted to inform me of his decision about divorcing my sister. | Графиня, Алексей Александрович хотел сообщить свое решение по вопросу о разводе с моей сестрой. |
| Only emotion that I have my duty, Countess. | О, я выполняю свой долг, графиня. |
| The Countess Pembroke, Mary Sidney, she was one of Shakespeare's patrons. | Графиня Пемброк, Мери Сидни, она была одной из покровителей Шекспира. |
| The Countess of Lyndon Viscountess Bullingdon of England Baroness Castle Lyndon of Ireland. | Графиня Линдон английская виконтесса Буллингдон баронесса замка Линдон в Ирландии. |
| The Countess received bad news from milan. | Графиня получила плохие новости из Милана. |
| The Countess thinks I'm back with her. | Графиня думает, что я снова с ней. |