Thanks to her favor Countess Catherine Petrovna took a prominent position at the court. |
Благодаря её благосклонности графиня Екатерина Петровна заняла видное положение при дворе. |
Critics said the Countess should sell the gems and give the proceeds to political protesters in Bahrain. |
Критики выразили мнение, что графиня должна продать эти драгоценности и на вырученные деньги оказать поддержку протестующим в Бахрейне. |
Countess, since you introduced me to the Frenchman, my life has changed. |
Графиня, с тех пор как вы представили меня этому французу, моя жизнь изменилась. |
The Countess is still running after him. |
Графиня все еще бегает за ним. |
Countess Cherè, we will dedicate a monument to your memory. |
Графиня Кере, мы воздвигнем памятник в честь тебя. |
In proc. the Countess leaves the ball (articles and memoirs). |
Графиня покидает бал (статьи и воспоминания). |
The Countess frequently appeared in men's clothing and even in military uniform. |
Графиня часто появлялась в мужском костюме и даже - в военной форме. |
When the Countess married a French officer, her Hungarian in-laws insisted that the children be returned to Hungary for their schooling. |
После того, как графиня вышла замуж за французского офицера, венгерские родственники настояли, чтобы дети вернулись для обучения в Венгрию. |
A few months later the Countess Golovin with his family followed her. |
Через несколько месяцев графиня Головина вместе с семьей последовала за ней. |
The Countess, in her bedroom... |
Графиня, у себя в комнате... |
Your inheritance seems rather unusual to me, Countess. |
Ваше наследование довольно необычно, Графиня. |
Caterina, Countess of Conversano, Signora di Casamassima e Turi. |
Екатерина, графиня ди Конверсано, сеньора ди Казамассима и Тури. |
Countess Lydia tells me you haven't been to one of her evenings since you returned. |
Графиня Лидия сказала мне, что после возвращения ты не была на одном из ее вечеров. |
Now, it is your turn to play us something, Countess. |
Теперь ваша очередь сыграть нам что-нибудь, графиня. |
After this, Letitia was known as Countess Dowager of Granard. |
Гарриет после этого была известна как графиня Гренвиль. |
The Countess is the secret lover of both Trotskyist leader Alexei Kardakov and right-wing industrialist Alfred Nyssen. |
Графиня является тайной любовницей лидера троцкистов Алексея Кардакова и фабриканта Альфреда Ниссена, сторонника правых взглядов. |
Her parents were Robert de Brus, 6th Lord of Annandale and Marjorie, Countess of Carrick. |
Её родителями были Роберт де Брус, 6-й лорд Аннандейла и Марджори, графиня Каррика. |
I have the pleasure of her acquaintance, if the Countess remembers me. |
Я имею удовольствие быть знакомым, ежели граФиня помнит меня. |
I would like to speak to you, Countess. |
Мне нужно переговорить с вами, граФиня. |
Countess, Alexei Alexandrovich wanted to inform me of his decision about divorcing my sister. |
Графиня, Алексей Александрович хотел сообщить свое решение по вопросу о разводе с моей сестрой. |
Only emotion that I have my duty, Countess. |
О, я выполняю свой долг, графиня. |
The Countess Pembroke, Mary Sidney, she was one of Shakespeare's patrons. |
Графиня Пемброк, Мери Сидни, она была одной из покровителей Шекспира. |
The Countess of Lyndon Viscountess Bullingdon of England Baroness Castle Lyndon of Ireland. |
Графиня Линдон английская виконтесса Буллингдон баронесса замка Линдон в Ирландии. |
The Countess received bad news from milan. |
Графиня получила плохие новости из Милана. |
The Countess thinks I'm back with her. |
Графиня думает, что я снова с ней. |