Английский - русский
Перевод слова Countess
Вариант перевода Графиня

Примеры в контексте "Countess - Графиня"

Все варианты переводов "Countess":
Примеры: Countess - Графиня
You let me know who visits the house any talk of the copyright to his work, any contact with the Church anything the countess says. Вы будете информировать меня о том, кто посещает дом о любых разговорах об авторских правах на его труды, о любых контактах с Церковью о всём, что скажет графиня.
The keeper of the keys, the countess of the clink, the mistress of murderers' row... Matron Mama Morton! Хранительница ключей, графиня гауптвахты, владычица убийц - надзирательница "Мама" Мортон!
Countess Margit and her cousin the Baron Waldis-Schwartzenberg. Графиня Маргит и ее двоюродный брат, Барон Валдис Шварценберг заблудились.
She is commonly called the Countess of Albany. В исторических трудах её обычно называют "графиня Олбани".
And neither do you, Countess. Так же, как и у вас, графиня.
You must address me by title: Countess von Fingerbang. Вы должны обращаться ко мне не иначе, как графиня Фон Фингербанг.
I believe the Countess could kill, but for love, not money. Думаю, графиня способна убить, но ради любви, а не из-за денег.
That will be all thank you, Countess. На сегодня всё, вы свободны, графиня.
The Dowager Countess, My Lady. К вам - вдовствующая графиня, миледи.
Catherina Sforza Riario, Countess of Forli. Катерина Сфорца Риарио, графиня Форли.
Countess, keep your mouth shut, please. Графиня, пожалуйста, никому ни слова.
This filth allows you to make billions, Countess. Благодаря этому вы можете ворочать миллиардами, графиня.
That Dowager Countess, she's spinning a dangerous web. Эта вдовствующая графиня, она плетёт опасную сеть.
Bernard Parker, Martin Johnstone, Lady Runcorn and the Countess. Бернард Паркер, Мартин Джонстон, леди Ранкорн и графиня.
It is strange that you choose to relate this to me, Countess. Странно, что вы это решили рассказать именно мне, графиня.
The Countess, Monsieur Johnstone. Lady Runcorn and Bernard Parker. Графиня, месье Джонстон, леди Ранкорн и Бернард Паркер.
And finally, there is the Countess. И, наконец, остается графиня.
Countess, please allow me to introduce you two colleagues of mine. Да, графиня, позвольте мне представить двух своих коллег.
The Countess Bathory stayed at this hotel 40 years ago. Графиня Батори уже останавливалась... здесь 40 лет назад.
Countess... a title any father would wish for his daughter. Графиня? Любой отец мечтает о таком титуле для своей дочери.
The Countess, in her room... Графиня, у себя в комнате...
I know the whereabouts of the Countess Dubarry. Я знаю где прячется графиня Дюбарри.
The old Countess was seated in her dressing-room in front of her looking-glass. Старая графиня сидела в своей уборной перед зеркалом.
But the old Countess heard the news with the greatest indifference. Но графиня услышала весть, для неё новую, с большим равнодушием.
The countess cannot say no, they're honest fellow citizens. Синьора графиня не может отказать им, они хорошие люди, из Милана.