Английский - русский
Перевод слова Countess
Вариант перевода Графиня

Примеры в контексте "Countess - Графиня"

Все варианты переводов "Countess":
Примеры: Countess - Графиня
Countess, you are mistaken. Графиня, Вы ошиблись.
Is that the Countess de la Motte? Это графиня де ла Мотт?
Countess Lavinia Waldorf-Carlton - The widow of the previous museum president, Sterling Waldorf-Carlton. Лавиния Вальдорф-Карлтон - графиня, вдова покойного директора музея.
Dear Countess, please keep the promise you made, to meet me tomorrow evening at 11, at the usual place. Дорогая Графиня, вы сдержите свое обещание, встретиться со мной завтра в условленном месте.
Who cares what the Countess said? Какое тебе дело до того, что ей сказала графиня?
"Countess Angelique seeks young submissive with large ankles!" Они придут к тебе домой. "Графиня Анжелика ищет молодых подчиняющихся с мощными ногами!"
The Countess and I were just off to the boat deck. Графиня и я уже попили чаю и сейчас собираемся погулять по палубе и подышать свежим воздухом.
At your service, Countess. Мое почтение, мадам графиня.
After you, Countess. Извольте перешагнуть, госпожа графиня.
Your henchmen found my campervan so the Countess betrayed me, but I'm not surprised. Это значит, графиня Камастра предала меня, что не удивительно.
Etbien, Countess, tomorrow I will take you to the Tate Gallery to see their collection of the Turners. Итак, дорогая графиня, завтра я веду вас в Тейт галерею на выставку Тернерс.
I... I am most indebted to you, Countess. Я перед вами в неоплатном долгу, графиня.
Indeed, they're taking us to Countess Marie-Charlotte von Werner, scout leader with the Inter-European Girl Scout Movement. Это графиня Мари-Шарлотт фон Бернер, организатор женского скаутского движения в Европе.
But if there is one person that I cannot understand, it is my grandmother, the Countess Anna Fedotovna. А если кто для меня непонятен, так это моя бабушка графиня Анна Федотовна.
And the Countess with her three maids went behind a screen to finish her toilette. И графиня со своими девушками пошла за ширмами оканчивать свой туалет.
The Countess sat there looking quite yellow, mumbling with her flaccid lips and swaying to and fro. Графиня сидела вся жёлтая, шевеля отвислыми губами, качаясь направо и налево.
Inclined to adventure, the Countess participated, until the last days of her life, in a variety of activities which were considered scandalous. Склонная к авантюрам, графиня до конца своих дней участвовала в различного рода сомнительных мероприятиях.
And there's Countess Puck of Austria... as the glamorous continue to arrive... at the Genovian Independence Ball. Графиня Пак. Вся знать съезжается на бал в честь Дня Независимости Женовии.
He is cheered by the sight of the Countess Czarnova. Доподлинно неизвестно, как выглядела графиня Маргарита.
They discuss their sons, with the Countess showing Anna a picture of her son Count Vronsky (Kieron Moore), a cavalry officer. Во время беседы графиня показывает Анне портрет своего сына, графа Вронского (Кирон Мур).
Figaro, Susanna, and the Countess conspire to embarrass the Count and expose his scheming. Фигаро, Сюзанна и графиня делают все, чтобы помешать графу.
The Countess has never stopped being in love with someone: a prince, the Metripolitan, now it's Karenin. Графиня всегда в кого-нибудь влюблена: в принца, в митрополита, теперь вот в Каренина.
Just to confirm, I have received a refusal from Countess Rostova, and rumours have reached me about an intrigue with your brother-in-law. Скажи, графиня Ростова мне отказала, и до меня дошли слухи о романе с твоим зятем.
Just to confirm, I have received a refusal from Countess Rostova. Так к слову, мне отказала графиня Ростова.
Fyodor Rostopchin wrote in 1793: The Countess Shuvalov woman extremely cunning, loyal gossip, coquetry and unabashed in his speeches. К родным Ф. Ростопчин писал в 1793 году: «Графиня Шувалова женщина в высшей степени лукавая, преданная сплетням, кокетству и беззастенчивая в речах.