| Whatever she says, the countess will not spare you. | Вопреки всему графиня вас не пощадит. |
| Perhaps the countess can give me some information about the whereabouts of Lt. Armand de Foix? | Может ли госпожа графиня сообщить мне где сейчас пребывает лейтенант Арман де Фуа? |
| Up until now the Countess has refused to part with it. | До этого момента госпожа графиня отказывалась продавать его. |
| In the duettino, Countess Almaviva (a soprano) dictates to Susanna (also a soprano) the invitation to a tryst addressed to the countess' husband in a plot to expose his infidelity. | В дуэттино графиня Альмавива (сопрано) диктует Сюзанне (также сопрано) приглашение на свидание, адресованное мужу графини с целью разоблачить его измену. |
| I shall be Countess of Grantham one day and the Countess of Grantham lives at Downton Abbey. | Однажды я стану графиней Грэнтэм, а графиня Грэнтэм живёт в Аббатстве Даунтон. |
| And the Countess for the hundredth time related to her grandson one of her anecdotes. | И графиня в сотый раз рассказала внуку свой анекдот. |
| At the same moment the Countess returned completely dressed. | В это время вошла графиня, совсем одетая. |
| Like all old people, the Countess suffered from insomnia. | Как и все старые люди вообще, графиня страдала бессонницею. |
| Countess led me to this conclusion when I posed to her. | Графиня привела меня к такому выводу, когда я позировал ей. |
| Her Celestial Munificence, the Countess Drucilla of Dunstable. | Ее великодушная щедрость, графиня Друсилла из Дунстебля. |
| She had a languorous, inviting look, the Countess Beauchamp Dubourg de Catinax. | У нее был томный и многообещающий взгляд графиня Бошам Дюбур де Катинакс. |
| Tremble, Countess, and confide in me no more. | Осторожно, графиня, не говорите мне больше ничего. |
| You will go whenever I command it, Countess Warwick. | Вы уйдете лишь тогда, когда я позволю, графиня Уорик. |
| I do my duty, Countess. | О, я выполняю свой долг, графиня. |
| That'll be the Count and Countess du Grace. | А вот и граф и графиня грасские. |
| Countess Lydia tells me you haven't been to one of her evenings since you returned. | Графиня Лидия говорит, что Вы не посещали ее вечера с тех пор, как вернулись. |
| Now, it is your turn to play us something, Countess. | Графиня, теперь Ваш черед сыграть нам что-нибудь. |
| The Countess of Shrewsbury survived her husband by sixteen years and died in October 1884, aged 76. | Графиня Шрусбери пережила своего мужа на шестнадцать лет и скончалась в октябре 1884 года в возрасте 76 лет. |
| The Countess sends Sandor to fetch her a model to paint. | Он уходит, а графиня просит Шандора привести ей натурщицу для рисования. |
| His godparents were Pope Pius X and the Countess of Bardi. | Его крестными стали Папа Римский Пий XII и графиня Барди. |
| When also Almaviva and the Countess appear, Figaro discovers Cherubino and Inez hidden in a wardrobe. | Когда появляется Альмавива и графиня, Фигаро находит Керубино и Инез, прячущихся в гардеробе. |
| A day after the capture of Vannes, Countess de Montfort arrived with her captains. | На следующий день после взятия города, графиня де Монфор прибыла в город со всеми её капитанами. |
| His second wife was Isabel Douglas, Countess of Mar but they had no children. | Второй его женой была Изабель Дуглас, графиня Мар, но у них не было детей. |
| When Countess arrives, she takes control of Minoru who then incapacitates the team. | Когда графиня прибывает, она берет под контроль Минору, который затем выводит из строя команду. |
| Rameau's Hymn to Night, Countess. | "Ночь Рамо", госпожа графиня. |