Английский - русский
Перевод слова Countess
Вариант перевода Графиня

Примеры в контексте "Countess - Графиня"

Все варианты переводов "Countess":
Примеры: Countess - Графиня
Whatever she says, the countess will not spare you. Вопреки всему графиня вас не пощадит.
Perhaps the countess can give me some information about the whereabouts of Lt. Armand de Foix? Может ли госпожа графиня сообщить мне где сейчас пребывает лейтенант Арман де Фуа?
Up until now the Countess has refused to part with it. До этого момента госпожа графиня отказывалась продавать его.
In the duettino, Countess Almaviva (a soprano) dictates to Susanna (also a soprano) the invitation to a tryst addressed to the countess' husband in a plot to expose his infidelity. В дуэттино графиня Альмавива (сопрано) диктует Сюзанне (также сопрано) приглашение на свидание, адресованное мужу графини с целью разоблачить его измену.
I shall be Countess of Grantham one day and the Countess of Grantham lives at Downton Abbey. Однажды я стану графиней Грэнтэм, а графиня Грэнтэм живёт в Аббатстве Даунтон.
And the Countess for the hundredth time related to her grandson one of her anecdotes. И графиня в сотый раз рассказала внуку свой анекдот.
At the same moment the Countess returned completely dressed. В это время вошла графиня, совсем одетая.
Like all old people, the Countess suffered from insomnia. Как и все старые люди вообще, графиня страдала бессонницею.
Countess led me to this conclusion when I posed to her. Графиня привела меня к такому выводу, когда я позировал ей.
Her Celestial Munificence, the Countess Drucilla of Dunstable. Ее великодушная щедрость, графиня Друсилла из Дунстебля.
She had a languorous, inviting look, the Countess Beauchamp Dubourg de Catinax. У нее был томный и многообещающий взгляд графиня Бошам Дюбур де Катинакс.
Tremble, Countess, and confide in me no more. Осторожно, графиня, не говорите мне больше ничего.
You will go whenever I command it, Countess Warwick. Вы уйдете лишь тогда, когда я позволю, графиня Уорик.
I do my duty, Countess. О, я выполняю свой долг, графиня.
That'll be the Count and Countess du Grace. А вот и граф и графиня грасские.
Countess Lydia tells me you haven't been to one of her evenings since you returned. Графиня Лидия говорит, что Вы не посещали ее вечера с тех пор, как вернулись.
Now, it is your turn to play us something, Countess. Графиня, теперь Ваш черед сыграть нам что-нибудь.
The Countess of Shrewsbury survived her husband by sixteen years and died in October 1884, aged 76. Графиня Шрусбери пережила своего мужа на шестнадцать лет и скончалась в октябре 1884 года в возрасте 76 лет.
The Countess sends Sandor to fetch her a model to paint. Он уходит, а графиня просит Шандора привести ей натурщицу для рисования.
His godparents were Pope Pius X and the Countess of Bardi. Его крестными стали Папа Римский Пий XII и графиня Барди.
When also Almaviva and the Countess appear, Figaro discovers Cherubino and Inez hidden in a wardrobe. Когда появляется Альмавива и графиня, Фигаро находит Керубино и Инез, прячущихся в гардеробе.
A day after the capture of Vannes, Countess de Montfort arrived with her captains. На следующий день после взятия города, графиня де Монфор прибыла в город со всеми её капитанами.
His second wife was Isabel Douglas, Countess of Mar but they had no children. Второй его женой была Изабель Дуглас, графиня Мар, но у них не было детей.
When Countess arrives, she takes control of Minoru who then incapacitates the team. Когда графиня прибывает, она берет под контроль Минору, который затем выводит из строя команду.
Rameau's Hymn to Night, Countess. "Ночь Рамо", госпожа графиня.