| We've reached your home, Countess. | Ваш дом, графиня. |
| The Countess Tolstoy is estranged from her husband. | Графиня Толстая отдалилась от своего мужа |
| Countess, I have this for you. | Графиня, это Вам. |
| No, my beautiful Countess. | Никоим образом, прекрасная графиня. |
| Good evening, Countess. | Добрый вечер, графиня. |
| Like you, Countess. | Как и вы, графиня? |
| It is an illusion, Countess. | Этого не бывает, графиня. |
| Nor I you Countess. | И я вас. Графиня. |
| Count and Countess Mondego. | Граф и графиня Мондего. |
| Countess Margit goes to her meeting. | Графиня Маргит отправляется на встречу. |
| Countess, you frighten me. | Вы меня пугаете, графиня. |
| Here comes the Countess and Larry. | А вот графиня и Ларри. |
| So did your Countess. | Как доверяла ваша графиня. |
| Rest in peace, Countess. | Покойся с миром, графиня. |
| My respects, Countess. | Мои почтения, графиня. |
| Was that the Countess Cherè? | Это была графиня Кере? |
| Did the Countess drive you home? | Вас, графиня подвезла домой? |
| The Countess of Salisbury was my old governess | Графиня Солсберийская была раньше моей наставницей |
| The Countess is here. | Графиня Клодин у ворот. |
| Countess, a few flowers. | Госпожа графиня, примите эти цветы. |
| [Countess In German] | [Графиня на немецком] |
| It was the Countess Carody. | Это была Графиня Кэроди. |
| The Count and Countess Demereau. | Граф и графиня де Меро! |
| Childhood friend of Countess Rostova. | Воспитанием девочки занималась графиня Роксбург. |
| Countess, you scare me! | Вы меня пугаете, графиня. |