| This video game is going right here on the counter until we've done some chores. | Приставка полежит на столе, пока мы не сделаем кое-какую работу. |
| There's rat traps under your sofa, and there's an open bottle of bleach on the counter. | Мышеловки под диваном, и открытая бутылка с отбеливателем на столе. |
| And his cell phone was on the kitchen counter the whole time. | И его сотовый всё время был на кухонном столе. |
| I left the key to my dad's house out on the counter. | Я оставил ключ от дома отца на столе. |
| Anyway, I left you something on the counter. | Кстати, я оставила тебе кое-что на столе. |
| On the counter, for your trip. | На столе, тебе в дорогу. |
| I came down the steps and there it was, sitting on the counter, eating a leftover grilled cheese sandwich. | Я спустился вниз, а она сидела на столе и ела остатки сэндвича с сыром. |
| I rushed home to get my earbuds, and I saw your phone on the kitchen counter, and I just knew you'd be going crazy without it. | Я бросилась домой забрать наушники и увидела твой телефон на кухонном столе, и я знала, что ты с ума сойдешь без него. |
| She let me sit on the counter, and I always got the first bite. | Она разрешала мне сидеть на столе и всегда давала мне попробовать его первой. |
| Well, then, why is it on your kitchen counter? | Тогда почему это на твоём кухонном столе? |
| Well, I got all the way home last night and realized that I left my glasses right here on your kitchen counter. | Я вспомнил весь свой путь домой вчера вечером и понял, что я оставил свои очки прямо на твоем кухонном столе. |
| I left you some brisket on the kitchen counter! | Я оставила тебя немного грудинки на кухонном столе! |
| What - why are all my frozen dinners thawing on the counter? | Что... Почему все замороженные обеды тают на столе? |
| Or how about on the kitchen counter? | А может, на кухонном столе? |
| As is his wallet, full of cash, which I found on the kitchen counter. | Так же, как и его бумажник с кучей налички, который я нашел на кухонном столе. |
| I can't see anything on the counter, but I'll do my best. | Не вижу, что лежит на столе, но я постараюсь. |
| Don't you think she deserves to know why her husband won't bend her over the kitchen counter? | Не считаешь, что она заслуживает знать, почему её муж не заваливает её на кухонном столе? |
| So the quiches are on the counter and all you have to do is cut them and serve them. | Пироги на столе, все что вам нужно, это порезать их и подать к столу. |
| It's behind me on the counter. | там на столе в углу это? |
| Okay, so the glass was on the counter, and then it... | Вот смотри! Стакан стоял на столе, и вдруг что-то его смахнуло! |
| And Max, did you see what I left over there on the kitchen counter for you? | И Макс, ты видела, что я оставил там на кухонном столе для тебя? |
| I needed counter space. | Мне нужно было место на столе. |
| I left it on the counter this morning. | Утром забыла ее на столе. |
| His stuff is on the counter. | Его вещи лежат на столе. |
| The list is on the counter. | Ключи от машины на столе. |