This video game is going right here on the counter until we've done some chores. |
Приставка полежит на столе, пока мы не сделаем кое-какую работу. |
There's rat traps under your sofa, and there's an open bottle of bleach on the counter. |
Мышеловки под диваном, и открытая бутылка с отбеливателем на столе. |
And his cell phone was on the kitchen counter the whole time. |
И его сотовый всё время был на кухонном столе. |
I left the key to my dad's house out on the counter. |
Я оставил ключ от дома отца на столе. |
Anyway, I left you something on the counter. |
Кстати, я оставила тебе кое-что на столе. |
On the counter, for your trip. |
На столе, тебе в дорогу. |
I came down the steps and there it was, sitting on the counter, eating a leftover grilled cheese sandwich. |
Я спустился вниз, а она сидела на столе и ела остатки сэндвича с сыром. |
I rushed home to get my earbuds, and I saw your phone on the kitchen counter, and I just knew you'd be going crazy without it. |
Я бросилась домой забрать наушники и увидела твой телефон на кухонном столе, и я знала, что ты с ума сойдешь без него. |
She let me sit on the counter, and I always got the first bite. |
Она разрешала мне сидеть на столе и всегда давала мне попробовать его первой. |
Well, then, why is it on your kitchen counter? |
Тогда почему это на твоём кухонном столе? |
Well, I got all the way home last night and realized that I left my glasses right here on your kitchen counter. |
Я вспомнил весь свой путь домой вчера вечером и понял, что я оставил свои очки прямо на твоем кухонном столе. |
I left you some brisket on the kitchen counter! |
Я оставила тебя немного грудинки на кухонном столе! |
What - why are all my frozen dinners thawing on the counter? |
Что... Почему все замороженные обеды тают на столе? |
Or how about on the kitchen counter? |
А может, на кухонном столе? |
As is his wallet, full of cash, which I found on the kitchen counter. |
Так же, как и его бумажник с кучей налички, который я нашел на кухонном столе. |
I can't see anything on the counter, but I'll do my best. |
Не вижу, что лежит на столе, но я постараюсь. |
Don't you think she deserves to know why her husband won't bend her over the kitchen counter? |
Не считаешь, что она заслуживает знать, почему её муж не заваливает её на кухонном столе? |
So the quiches are on the counter and all you have to do is cut them and serve them. |
Пироги на столе, все что вам нужно, это порезать их и подать к столу. |
It's behind me on the counter. |
там на столе в углу это? |
Okay, so the glass was on the counter, and then it... |
Вот смотри! Стакан стоял на столе, и вдруг что-то его смахнуло! |
And Max, did you see what I left over there on the kitchen counter for you? |
И Макс, ты видела, что я оставил там на кухонном столе для тебя? |
I needed counter space. |
Мне нужно было место на столе. |
I left it on the counter this morning. |
Утром забыла ее на столе. |
His stuff is on the counter. |
Его вещи лежат на столе. |
The list is on the counter. |
Ключи от машины на столе. |