Accordingly, many participants suggested amendments to provide broader opportunities for cost-effective emission reductions. |
В этой связи многие участники предлагали поправки, призванные обеспечить более широкие возможности для затратоэффективных сокращений выбросов. |
One representative, representing 27 Parties, said that they supported the proposal and that the availability of cost-effective alternatives would aid the phase-out. |
Один из делегатов, представляющий 27 Сторон, заявил о поддержке этого предложения, а также о том, что наличие затратоэффективных альтернатив будет способствовать поэтапному отказу. |
There was general agreement on the need for robust and cost-effective methodologies. |
Было выражено общее согласие в отношении необходимости наличия надежных и затратоэффективных методологий. |
Ideally, the handbook should provide guidance on these matters and promote cost-effective strategies for measuring exports and imports of R&D between affiliated enterprises. |
В идеале справочник должен содержать руководящие указания по этим вопросам и содействовать разработке затратоэффективных стратегий измерения экспорта и импорта НИОКР между аффилированными предприятиями. |
Particular attention will be paid to the manner in which UNEP will deliver such services, employing the most cost-effective means and leveraging the strengths of partners to maximize efficiency. |
Особое внимание будет уделяться тому, как именно ЮНЕП будет оказывать такие услуги с применением наиболее затратоэффективных средств с использованием сильных сторон своих партнеров в целях обеспечения максимальной эффективности. |
(b) Using additional cost-effective forms of communication (e.g., tweeting); |
Ь) использование дополнительных затратоэффективных форм коммуникации (например, через сервис микроблогинга); |
Understanding and evaluating the economic and social costs and benefits associated with DLDD is essential to developing cost-effective policies and strategies for addressing DLDD and in raising this awareness. |
Для разработки затратоэффективных политики и стратегий, направленных на решение проблем ОДЗЗ, и повышения осведомленности о соответствующих вопросах совершенно необходимо понять и оценить вызываемые ими экономические и социальные издержки и преимущества, связанные с их решением. |
The instruments can provide a lasting incentive for behavioural change, as well as for the development of technological innovations and more cost-effective emission control measures. |
Эти инструменты способны обеспечить долговременный стимул для изменения поведения, а также для разработки технических нововведений и более затратоэффективных мер по ограничению выбросов. |
The principal objectives are to find cost-effective ways of improving safety, and to reduce the cost of delivering a safe railway. |
Основные задачи состоят в отыскании затратоэффективных путей повышения безопасности и в снижении затрат на обеспечение безопасности железнодорожных перевозок. |
A key challenge, particularly in developing countries, is to improve the collection, management, analysis and sharing of reliable environmental data through innovative, cost-effective approaches. |
Основная задача, особенно в развивающихся странах, заключается в улучшении сбора, управления, анализа и обмена надежными экологическими данными путем применения новаторских и затратоэффективных подходов. |
It is our view that, in due course of the negotiation process, we can address the issue of establishing an effective verification mechanism through cost-effective measures. |
На наш взгляд, в рамках надлежащего развертывания переговорного процесса мы можем урегулировать проблему установления эффективного верификационного механизма за счет затратоэффективных мер. |
The workshop agreed that regional studies could supplement RAINS modelling by exploring local and regional cost-effective solutions that could reduce the need for Europe-wide actions. |
Участники Рабочего совещания подчеркнули, что региональные исследования могут дополнять модельные расчеты RAINS за счет поиска местных и региональных затратоэффективных решений, которые могут уменьшить необходимость в действиях на общеевропейском уровне. |
Its Aactivities will focus on assisting UNECE Governments in to establishing an enabling environment, as well as norms, standards and cost-effective strategies in this area. |
Ее деятельность будет направлена в первую очередь на оказание помощи правительствам в создании благоприятных условий, а также в разработке норм, стандартов и затратоэффективных стратегий в этой сфере. |
(a) Apply economic instruments to encourage the adoption of cost-effective approaches to the reduction of heavy metal emissions; |
а) применять экономические инструменты для поощрения использования затратоэффективных подходов к сокращению выбросов тяжелых металлов; |
This enables them to exploit cheap abatement options that are available to them and provides a lasting incentive to develop technological innovations and more cost-effective measures of emission control. |
Это дает им возможность использовать имеющиеся в их распоряжении дешевые варианты борьбы с загрязнением воздуха и обеспечивает долговременный стимул для разработки технических нововведений и более затратоэффективных мер по ограничению выбросов. |
Action in this field will be one of the most cost-effective means of improving public health and the protection of the environment across Europe. |
Деятельность в этой области станет одним из наиболее затратоэффективных средств улучшения здоровья населения и защиты окружающей среды на всей территории Европы. |
As part of a solution, interested parties should promote the launching of a multinationally funded project to identify and develop technologies for cost-effective non-weapon alternatives to APLs. |
В качестве частичного решения заинтересованные стороны должны способствовать реализации проекта, основанного на многонациональном финансировании, по выявлению и развитию технологий в плане затратоэффективных неоружейных альтернатив для ППНМ. |
Stronger coordination among line Ministries and a solid budget allocation analysis are needed to enable reallocation of funds to preventative and cost-effective family and community social services. |
Чтобы перераспределить средства в интересах осуществления затратоэффективных профилактических мероприятий на уровне семьи и общины, надо повысить действенность координации работы отраслевых министерств и обеспечить серьезный анализ распределения бюджетных средств. |
The presentation identified further work needed on: assessing sensitivity and adaptive capacity; guidance on selecting cost-effective adaptation; dealing with uncertainty; and adapting national development plans. |
В выступлении обращалось внимание на необходимость проведения дополнительной работы над: оценкой чувствительности и адаптативным потенциалом; руководящим указанием по отбору затратоэффективных вариантов адаптации; подходами к неопределенностям; и адаптированием национальных планов развития. |
In the near term, capture and use of methane produced during mining is one of the more attractive and cost-effective options at the production end. |
В ближайшей перспективе извлечение и использование метана, полученного в ходе горных разработок, является одним из наиболее привлекательных и затратоэффективных вариантов на этапе добычи. |
A dynamic and enabling international environment supportive of international cooperation in the areas of appropriate, cost-effective technology transfer processes to promote know-how, experience sharing and information exchange should be created. |
Требуется создать динамичные и стимулирующие международные условия, способствующие международному сотрудничеству в областях, охватывающих процессы передачи надлежащих и затратоэффективных технологий, призванных содействовать совместному использованию ноу-хау, опыта и обмену информацией. |
Innovative options for financing the pilot and large-scale implementation of advanced and appropriate cost-effective and adaptive technologies in developing countries should be established, including addressing the role of international financing institutions in leveraging private investment. |
Следует создать инновационные варианты финансирования экспериментального и широкомасштабного внедрения передовых и надлежащих затратоэффективных и адаптивных технологий в развивающихся странах, в том числе с учетом роли международных финансовых учреждений в повышении уровня инвестирования из частных источников. |
capacity building and transfer of best available and cost-effective techniques |
наращивание потенциала и передача наилучших имеющихся и затратоэффективных методов; |
Mr. PRASAD said that the availability of appropriate, militarily effective, non-lethal and cost-effective alternative technologies should greatly facilitate progress towards the goal of a mine-free world. |
Г-н ПРАСАД говорит, что наличие подходящих, эффективных в военном отношении, нелетальных и затратоэффективных альтернативных технологий должно значительно облегчить прогресс в реализации такой цели, как безминный мир. |
Capacity-building also involved building trust through the consideration of issues linked to governance, the promotion of cost-effective tools and the promotion of local content in e-commerce. |
Работа по развитию потенциала включает также усилия, направленные на укрепление доверия путем рассмотрения вопросов управления, поощрения использования затратоэффективных инструментов и содействия увеличению доли местных компонентов в электронной торговле. |