| Every effort is made to ensure the use of cost-effective means of communications. | Прилагаются все возможные усилия для использования затратоэффективных средств связи. |
| The Organization has faced high expectations and challenges in helping to bring about peaceful, credible and cost-effective elections. | Организация сталкивается с большими ожиданиями и проблемами в содействии проведению мирных, заслуживающих доверия и затратоэффективных выборов. |
| As they are market-based, they offer the flexibility that will favour the most cost-effective and efficient pollution controls. | Поскольку они носят рыночный характер, они обеспечивают гибкость, которая содействует принятию наиболее затратоэффективных и действенных мер регулирования загрязнения. |
| That was important for defining cost-effective strategies to reduce health risks. | Важное значение имеет разработка затратоэффективных стратегий сокращения рисков для здоровья человека. |
| In such a context, physical, institutional, technological and regulatory obstacles to cost-effective trade transactions should be addressed in a comprehensive manner. | В подобных условиях физические, институциональные, технологические и нормативно-правовые препятствия на пути затратоэффективных торговых операций должны преодолеваться на комплексной основе. |
| Second, a ban on the production of fissile material should be adequately verified through cost-effective measures. | Во-вторых, запрет на производства расщепляющегося материала должен подвергаться адекватной проверке за счет затратоэффективных мер. |
| It was concluded that: One of the most cost-effective options were preventive options, such as coal washing and fuel switching. | Был сделан вывод о том, что: одними из наиболее затратоэффективных вариантов были профилактические варианты, например промывка угля или замещение топлива. |
| The note argues that this broader perspective of the PM problem should be taken into account when developing cost-effective abatement strategies. | В записке утверждается, что этот расширенный контекст проблемы ТЧ следует учитывать при разработке затратоэффективных стратегий борьбы с загрязнением воздуха. |
| Hungary attaches high importance to finding through such an arrangement the most cost-effective ways of operating the verification regime. | Венгрия придает большое значение изысканию, благодаря такому подходу, наиболее затратоэффективных способов функционирования режима проверки. |
| A cost-effective approach showed that largest reduction of primary PM should come from small combustion sources and from industrial processes. | Один из затратоэффективных подходов свидетельствует о том, что наибольшее сокращение первичных ТЧ может быть достигнуто за счет снижения выбросов малых источников сжигания и выбросов в результате промышленных процессов. |
| Analyse different scenarios on cost-effective reduction of ground-level ozone in cooperation with CIAM. | Анализ различных сценариев затратоэффективных мер по борьбе с тропосферным озоном в сотрудничестве с ЦМКО. |
| This could be achieved by developing the capacities of major groups and providing cost-effective tools, including technologies, for implementation. | Этого можно было бы достичь путем развития потенциала основных групп и предоставления затратоэффективных инструментов, включая соответствующие технологии, для целей осуществления. |
| Implementation of integrated, cost-effective programmes and activities to this end can contribute directly to the harmonization of national sustainable development policies. | Проведение в этих целях комплексных, затратоэффективных программ и мероприятий может непосредственно способствовать гармонизации национальной политики обеспечения устойчивого развития. |
| Further development of subregional cooperation was recognized as one of the cost-effective policies aimed at combating land degradation. | Одним из затратоэффективных направлений политики борьбы с деградацией земель было признано дальнейшее развитие субрегионального сотрудничества. |
| The Special Rapporteur believes that efforts should be made to find imaginative and cost-effective solutions to guarantee migrants' rights. | Специальный докладчик считает, что следует приложить усилия по изысканию творческих и затратоэффективных решений с целью гарантировать права мигрантов. |
| In this respect, a Croatian team of experts is seeking ways to devise the safest and most cost-effective projects to facilitate efficient mine action. | В этой связи хорватская группа экспертов изыскивает способы разработки безопаснейших и наиболее затратоэффективных проектов облегчения эффективности разминирования. |
| They lack the managerial skills and capital to invest the in heavy-duty vehicles without which they cannot offer cost-effective transport services. | Им не хватает управленческих навыков и капитала для инвестирования в большегрузные автотранспортные средства, без которых они не могут обеспечить предоставление затратоэффективных транспортных услуг. |
| Many developed countries have identified a balanced package of cost-effective mitigation policies and measures. | Многие развитые страны наметили сбалансированный пакет затратоэффективных стратегий и мер по сокращению объема выбросов. |
| Child immunization is one of the most cost-effective public health interventions for reducing child morbidity and mortality. | Одним из наиболее затратоэффективных направлений деятельности системы здравоохранения по снижению детской заболеваемости и смертности являются кампании по иммунизации детей. |
| Knowledge-sharing on policies, good practices and cost-effective mitigation and adaptation strategies; | Ь) обмен знаниями о политике, эффективной практике затратоэффективных стратегиях предотвращения изменения климата и адаптации; |
| This would require enabling environments that facilitate investment at both the local and international levels, and the development of cost-effective distribution channels. | Для этого могут потребоваться стимулирующие условия, способствующие инвестиционной деятельности как на местном, так и на международном уровнях, и развитие затратоэффективных каналов распределения. |
| This is necessary to analyse and take cost-effective action in developing nutrient reduction strategies for the benefit of coastal areas and stakeholders. | Это необходимо для анализа и принятия затратоэффективных мер при разработке стратегий сокращения питательных веществ на благо прибрежных районов и заинтересованных субъектов. |
| The goal of their total elimination means making available cost-effective alternatives. | Цель их полной ликвидации подразумевает обеспечение затратоэффективных альтернатив. |
| A number of cost-effective and scientifically proven HIV, AIDS, STI and TB interventions have been implemented. | Внедряется ряд затратоэффективных и научно апробированных методов лечения ВИЧ/СПИДа, ЗППП и ТБ. |
| Consistent application of cost-effective risk-mitigating measures for identified risks; | последовательное применение затратоэффективных мер по смягчению рисков применительно к идентифицированным рискам; |