A significant proportion of the young people in the South Caucasus countries has been drawn into criminal activities, including drug-trafficking and distribution; producing, copying and distributing products of foreign ITT and entertainment companies, as well as code-cracking in the cyber space. |
В закавказских странах значительная часть молодых людей была втянута в преступную деятельность, включая торговлю наркотиками и их распространение; производство, копирование и распространение продуктов иностранных компаний в секторе ИТТ и индустрии развлечений; а также взламывание электронных кодов в киберпространстве. |
It is suggested that, in addition to criminalizing the misuse of identity, underlying, preparatory or supporting conduct such as taking, copying or fabricating identity and the various forms of tampering with identity systems should be treated as a new and distinct form of criminal offence. |
Предлагается наряду с криминализацией неправомерного использования личных данных выделить в новый и самостоятельный состав уголовного преступления основные, подготовительные или вспомогательные действия, такие как завладение личными данными, их копирование или подделывание и различные формы нарушения нормальной работы систем учета личных данных. |
Further encourages Member States to consider establishing or updating, as appropriate, criminal offences for the illicit taking, copying, fabrication and misuse of identification documents and identification information; |
призывает далее государства-члены рассмотреть вопрос об установлении уголовной ответственности за незаконное завладение удостоверяющими личность документами и идентификационной информацией, их копирование, подделку или неправомерное использование или, в надлежащих случаях, об обновлении соответствующих криминализирующих положений своего законодательства; |
Copying selection to clipboard... |
Копирование выделенного фрагмента в буфер обмена... |
Permanent copying or storage of any of these pages (or any part thereof) or the re-distribution thereof by any means (including publishing or incorporating them in any other website or electronic information or retrieval system) is not permitted without our prior written consent. |
Постоянное копирование или хранение любой из этих страниц (или любой их части) или распространение их любым способом (включая опубликование или включение их в любой другой веб-сайт, или электронную информацию, или систему поиска) без предварительного письменного разрешения запрещено. |
'Culture', in this context is defined as 'socially learned behavior', and 'social learning' is defined as copying behaviors observed in others or acquiring behaviors through being taught by others. |
В данном контексте понятие «культура» определяется как «социально приобретенное поведение», а «социальное научение» - как «копирование поведения, наблюдаемого у других, или приобретение поведения в процессе обучения». |
Copying the files - two minutes. |
Копирование файлов - две минуты. |
Copying and Pasting Cell Areas |
Копирование и вставка диапазонов ячеек |
Copying selection to clipboard... |
Копирование в буфер обмена... |
Copying Pilot to PC... |
Копирование записей на компьютер... |
Copying with variation and selection. |
Копирование с видоизменением и отбором. |
Copying object into itself. |
Копирование объекта в самого себя. |
Copying Spreadsheet Areas to Text Documents |
Копирование областей электронной таблицы в текстовые документы |
Copying Slides From Other Presentations |
Копирование слайдов из других презентаций |
Moving and Copying Text in Documents |
Перемещение и копирование текста в документах |
Copying Drawing Objects Into Other Documents |
Копирование рисованных объектов в другие документы |
created a compensation system for private copying, in the form of a levy on blank audio tapes, benefiting eligible composers, lyricists, performers and producers of sound recordings for the unauthorized making of recordings; |
была создана система компенсации за частное копирование в виде сбора за чистые аудиопленки в интересах соответствующих композиторов, авторов слов, исполнителей и продюсеров звуковых записей при несанкционированном изготовлении записей; |
Copying and distributing (either by printing or via Internet) for commercial use requires prior agreement. Intem Sp. |
Копирование и распространение (полиграфическим или электроническим способом) в целях коммерческих требует согласия. |
Copying or publishing of any materials from this website will be considered as infringement of copyright. |
Несанкционированное копирование или публикация материалов с этого вебсайта являются нарушением авторских прав. |
Copying with variation and selection. |
Копирование с видоизменением и отбором. |
Copying or using such materials on other sites without the written permission of Inna Records is forbidden. |
Копирование и размещение материалов на других сайтах без письменного разрешения InnaRecords не допускается. |
Copying our logos and/or any other third party logos accessed via this website is not permitted without prior approval from the relevant copyright owner. |
Копирование наших логотипов и/или логотипов третих сторон с помощью этого сайта не разрешается без предварительного согласия правообладающих сторон. |
Copying a DVD to your mobile video machine is achieved in a few mouse clicks and without the need to rip it to your hard-disk. |
Копирование DVD на Ваше мобильное устройство можно произвести в несколько кликов мыши, без записи исходного фильма на жесткий диск компьютера. |
Copying an export-driven growth policy that was successful in one part of the world does not necessarily mean that it will work for a remote landlocked country in another part of the world. |
Копирование основанной на развитии экспорта политики экономического роста, которая была успешной в одной части мира, не всегда означает, что она даст необходимые результаты в удаленной не имеющей выхода к морю стране, расположенной в другой части мира. |
Copying to Clipboard, Clearing the Clipboard, show/hide passwords option and Clear Clipboard on exit option are available. |
Копирование в буфер обмена и очистка буфера обмена, возможность показывать или не показывать пароль и очищать буфер обмена при выходе. |