Taking oneself borrowing, copying of parts the whole without previous contact. |
Принимающ одалживая, копировать частей или целый без ранее контакта - запрещено. |
Americans began importing English locomotives and copying them. |
Американцы начали импортировать и копировать английские локомотивы. |
Copyright is also on the Internet: link allows copying prohibited. |
Copyright также в Интернете: ссылка позволяет копировать запрещено. |
The law deters others from copying or taking unfair advantage of the work or reputation of another and provides remedies should it happen. |
Закон запрещает копировать или недобросовестно использовать чужую работу или репутацию, а также предоставляет необходимые средства правовой защиты. |
You won't be copying that film out. |
Вы не станете копировать этот фильм. |
The computer locks down the image from external devices and prevents copying data from the image to the user's local machine. |
Компьютер блокирует изображения, поступающие извне, и не позволяет копировать данные с экрана на местный компьютер пользователя. |
Variety notes that each local production will be required to do its own local research into the dilemmas and dreams of its teenagers, rather than copying the original Norwegian production. |
Variety отмечает, что каждое местное производство должно будет проводить свои собственные местные исследования дилемм и мечтаний своих подростков, а не копировать оригинальную норвежскую продукцию. |
Currently, the majors are seeking to develop new technology which will prevent consumers from copying CDs or even "burning" their own CDs from digital downloaded files. |
В настоящее время ведущие корпорации пытаются разработать новую технологию, которая не позволит потребителям копировать компакт-диски или даже "нарезать" свои собственные компакт-диск с загруженных цифровых файлов. |
All the similar swimming pools on the market, which have similar dimensions, are attempts at copying our exclusive designs. |
Все находящиеся на рынке бассейны, модели и размера которых похожи на наши, являются попытками копировать наши исключительные проекты. |
And instead of secretly copying or envying our reforms, they should cooperate with us in building a stable and free region, building stable and free countries. |
И, вместо того чтобы втайне копировать наши реформы или завидовать им, России следует сотрудничать с нами в построении стабильного и свободного региона, в строительстве стабильных и свободных стран. |
In drafting the Guiding Principles, the Commission had taken the correct approach by identifying the specific characteristics of unilateral acts, rather than slavishly copying the pattern of the Vienna Convention on the Law of Treaties. |
При разработке Руководящих принципов Комиссия придерживалась правильного подхода, обозначив конкретные характеристики односторонних актов, вместо того чтобы слепо копировать Венскую конвенцию о праве международных договоров. |
Most tapes have built-in copy protection mechanism (DTCP, also known as "5c") (copy never) that disables copying via FireWire. |
Большинство выпущенных кассет имело защиту от копирования (DTCP, также известную как «5с»), не позволявшую копировать содержимое по интерфейсу Firewire. |
I think Miss Four Cavities' time would be better spent copying Mr. No Cavities instead of complaining about him. |
Я думаю мисс Четыре Кариеса было бы лучше начать копировать мистера Нет Кариеса вместо того, чтобы на него жаловаться. |
A modern NSDI will use Web-technology facilitating bringing together and blending data from a number of data providers - "on-the fly"- and without any copying of data into a central storage facility. |
Современная НИПД будет использовать сетевую технологию, облегчая объединение и сочетание данных из ряда источников информации, что называется "налету" и без какой-либо необходимости копировать данные в центральном хранилище. |
Look, I don't need to look at your BIOS because I'm not interested in copying garbage. |
Слушайте, мне не нужно смотреть в ваш код, потому что не в моих интересах копировать этот мусор. |
Well, Hye Mi likes him, so I'm copying him! |
Раз Хе Ми любит хёна, приходится его копировать. |
Therefore, instead of copying the text of some agreements of the 1960s and 1970s, we should arrive at definitions and provisions truly in conformity with the purposes of the CTBT in the light of today's reality and possible future situations. |
Таким образом, нам следует не копировать текст некоторых соглашений, заключенных в 60-х и 70-х годах, а разработать такие определения и положения, которые действительно соответствовали бы целям ДВЗИ с учетом нынешних реалий и возможных будущих ситуаций. |
The computer starts copying files all by itself. |
Компьютер сам начинает копировать файлы. |
By using them, you only need to define the appearance of your site once and never again worry about copying it manually. |
Определив 1 раз внешний вид, нам больше не нужно копировать его вручную. |
These centres provide free ICT services such as internet, e-mails, Skype, printing, copying and scanning to these communities. |
В них можно бесплатно пользоваться Интернетом, электронной почтой, программой "Скайп", и распечатывать, копировать и сканировать документы. |
At LUG meetings, however, that entire mindset simply does not apply: Far from being forbidden, unrestricted copying of Linux should be among a LUG's primary goals. |
В действительности, существуют анекдотические сведения о том, что традиционным группам пользователей было сложно адаптироваться к предоставляемой Linux возможности законно её копировать. (Прим.ред. |
The World Intellectual Property Organization should draft a treaty to prevent the non-Batwa from copying Batwa pottery; |
Всемирная организация интеллектуальной собственности должна подготовить соглашение, которое будет препятствовать другим народам копировать гончарные изделия батва; |
inevitably they were also copying putting feathers in their hair, or wearing strange clothes, or painting their faces, or whatever. |
неизбежно они стали также копировать украшение волос перьями, ношение странной одежды, раскрашивание лица, ну и тому подобное. |
While booters provided a form of copy protection, programs such as Locksmith and Copy II PC provided a method for copying of these disks. |
Хотя загрузчики, как считалось, обеспечивали эффективную защиту от копирования, такие программы, как Locksmith и Copy II PC умели копировать эти диски; они были известны как бит-ниблеры. |
As the memes evolve, as they inevitably must, they drive a bigger brain that is better at copying the memes that are doing the driving. |
Они управляют большим мозгом, умеющим лучше копировать те мемы, которые им управляют. |