Английский - русский
Перевод слова Copying
Вариант перевода Копирование

Примеры в контексте "Copying - Копирование"

Примеры: Copying - Копирование
Array assignment always involves value copying. Обратите внимание, что при присваивании массива всегда происходит копирование значения.
Full or partial copying is forbidden. Все права защищены. Полное или частичное копирование запрещено.
They had wanted Congress to outlaw copying full-stop. Они хотели, чтобы Конгресс поставил копирование вне закона. Точка.
Public authorities intending to charge a fee for copying information could make available, in advance and in a prominent place, a schedule of costs. Государственным органам, устанавливающим плату за копирование информации, следует заблаговременно и в надлежащем месте разместить прейскуранты.
The one technique that brought us to where we are is copying. Единственная технология, сделавшая нас тем, что мы есть - это копирование.
The use of individual features for each worker can be allocated by assigning individual burning and copying rights. Доступность отдельных функций для конкретного сотрудника может регулироваться путем присвоения индивидуальных прав на прожиг и копирование.
Special features are available based on supported devices - like copying files from iPod to PC. Доступность специальных возможностей основано на поддерживаемых устройствах, как копирование файлов с iPod на компьютер.
You only have to transfer the key file (copying). Необходим перенос файлов с ключами (копирование).
The growth of business during the industrial revolution created the need for a more efficient means of transcription than hand copying. Рост бизнеса во время промышленной революции создавал потребность в более эффективных средствах транскрипции, чем ручное копирование.
Any copying and/or reprinting of materials and content is forbidden, except for cases of special permit issuance from the legal owner of the information. Любое копирование и/или перепечатка материалов запрещена, кроме случаев получения специального разрешения от правообладателя информации.
The kernel calls perform functions such as setting interrupts and copying data between address spaces. Вызов ядра выполняет такие функции, как настройка прерываний и копирование данных между адресными пространствами.
All of these licenses permit use, copying and redistribution of the software. Все эти лицензии разрешают использование, копирование и распространение данного программного обеспечения.
Any use of the information of this website (copying, publishing, etc. Любое использование материалов данного ресурса (копирование, публикация, т.д.
It excludes intermediate conversions and data copying and it ensures a good productivity of operation of saving some changes in database. Это исключает промежуточные преобразования и копирование данных, и обеспечивает хорошую производительность операции сохранения изменений в базе данных.
The editior starts in command mode, where cursor movement, editing, copying and pasting text occurs. Editior запускается в командном режиме, где движение курсора, редактирование, копирование и вставка текста происходит.
Parted previously had support for operating on filesystems within partitions (creating, moving, resizing, copying). Parted ранее мог редактировать файловые системы, размещённые на разделах (создание, перемещение, изменение, копирование).
This exception was designed to prevent music stores from renting records and thereby facilitating home copying. Это положение запрещает музыкальным магазинам сдавать в прокат записи и тем самым облегчать их домашнее копирование.
Temporary copying which is the result of the transmission of a work or of its legal use is not covered by the exclusive right of reproduction. Временное копирование, являющееся результатом передачи произведения или его законного использования не распространяется на исключительные права воспроизведения.
Undo the last editing command (typing, copying, cutting etc.) Отменяет последнюю команду редактирования (ввод, копирование, вырезание и т. д.).
While copying and distribution is allowed, changing the text of the LPPL is not. Хотя копирование и распространение разрешены, изменение текста LPPL - нет.
The Copyright Directive makes only one exception obligatory: transient or incidental copying as part of a network transmission or legal use. Директива об авторском праве делает только одно исключение обязательным: кратковременное или случайное копирование как часть сети передачи или легального использования.
Any copying information from this site only with reference to the source. Любое копирование информации с этого сайта - только со ссылкой на источник.
In the 1950s, the public opinion in Korea did not consider acts such as copying a book to be equivalent to stealing. В 1950-х годах общественное мнение в Южной Корее не считало такие действия, как копирование книги, эквивалентными краже.
He asserted that such widespread unauthorized copying in effect discourages developers from investing time and money in creating high-quality software. Он утверждал, что такое повсеместное несанкционированное копирование в действительности отпугивает разработчиков от вложения времени и денег в создание качественного программного обеспечения.
No copying of the design, structure of this website or of certain elements thereof is allowed without written permission of the Bank of Moscow. Запрещается без письменного согласования с ОАО «Банк Москвы» копирование дизайна настоящего сайта, его структуры и отдельных элементов.