Английский - русский
Перевод слова Copying

Перевод copying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Копирование (примеров 226)
Okay, you are not going to believe this, but your father is going to be responsible for... copying spreadsheets and imputting random data. Ладно, ты не поверишь, но твой отец будет нести ответственность за... копирование электронных таблиц и ввод случайных данных.
While FOSS generally allows free access, copying and distribution, its licences restrict or discourage bringing these activities under a proprietary licence. Хотя FOSS, как правило, допускает свободный доступ, копирование и распространение, в его лицензиях ограничиваются или запрещаются действия, направленные на его распространение с лицензиями в рамках патентованного режима.
The client can request a number of graphic operations, such as clearing an area, copying an area into another, drawing points, lines, rectangles, and text. Клиент может запросить несколько графических операций, таких как, очистка области, копирование области в другую, прорисовка точек, линий, прямоугольников и текста.
It is suggested that, in addition to criminalizing the misuse of identity, underlying, preparatory or supporting conduct such as taking, copying or fabricating identity and the various forms of tampering with identity systems should be treated as a new and distinct form of criminal offence. Предлагается наряду с криминализацией неправомерного использования личных данных выделить в новый и самостоятельный состав уголовного преступления основные, подготовительные или вспомогательные действия, такие как завладение личными данными, их копирование или подделывание и различные формы нарушения нормальной работы систем учета личных данных.
Copying or using such materials on other sites without the written permission of Inna Records is forbidden. Копирование и размещение материалов на других сайтах без письменного разрешения InnaRecords не допускается.
Больше примеров...
Копировать (примеров 36)
Currently, the majors are seeking to develop new technology which will prevent consumers from copying CDs or even "burning" their own CDs from digital downloaded files. В настоящее время ведущие корпорации пытаются разработать новую технологию, которая не позволит потребителям копировать компакт-диски или даже "нарезать" свои собственные компакт-диск с загруженных цифровых файлов.
All the similar swimming pools on the market, which have similar dimensions, are attempts at copying our exclusive designs. Все находящиеся на рынке бассейны, модели и размера которых похожи на наши, являются попытками копировать наши исключительные проекты.
In drafting the Guiding Principles, the Commission had taken the correct approach by identifying the specific characteristics of unilateral acts, rather than slavishly copying the pattern of the Vienna Convention on the Law of Treaties. При разработке Руководящих принципов Комиссия придерживалась правильного подхода, обозначив конкретные характеристики односторонних актов, вместо того чтобы слепо копировать Венскую конвенцию о праве международных договоров.
Therefore, instead of copying the text of some agreements of the 1960s and 1970s, we should arrive at definitions and provisions truly in conformity with the purposes of the CTBT in the light of today's reality and possible future situations. Таким образом, нам следует не копировать текст некоторых соглашений, заключенных в 60-х и 70-х годах, а разработать такие определения и положения, которые действительно соответствовали бы целям ДВЗИ с учетом нынешних реалий и возможных будущих ситуаций.
This is not a question of copying others' models. Речь не идет о том, чтобы копировать чужие модели.
Больше примеров...
Копирует (примеров 24)
He's only copying you like he always does. Он просто копирует тебя, как и всегда.
If she's copying Maeve's life, it might be someplace close to Maeve's apartment. Если она копирует жизнь Мэйв, то это должно быть неподалеку от ее квартиры.
'Cause if she's copying us, then maybe the final stage is becoming us. Если она нас копирует, то, возможно, в последней стадии станет нами.
He copying a file named 17-6-21 onto a thumb drive. Он копирует на флешку файл под названием 17-6-21.
But now he's in New York copying the Son of Sam. Но это он, он в Нью Йорке, копирует стиль Сына Сэма.
Больше примеров...
Копируя (примеров 20)
I remember when we were kids and you used to follow me around, copying every little thing I did. Я помню, когда мы были детьми ты постоянно ходила за мной, копируя все мои движения.
Dr. Surakiart learned quickly how to work through and around these constraints - telephoning abroad from a local noodle shop, copying forms and papers on his own - to build programs and establish partnerships with colleagues at many foreign universities. Др Суракиат быстро научился решать и обходить эти проблемы - звоня за границу из местного ресторана и собственноручно копируя соответствующие формы и документы - в целях разработки программ и установления партнерских связей с коллегами во многих зарубежных университетах.
By installing, copying, or otherwise using the Software Product, you agree to be bound by the terms of this EULA. Устанавливая, копируя или другим способом используя Программный Продукт, вы тем самым соглашаетесь выполнять условия данного Соглашения.
Then create ~/.urlview by copying the configuration file from/usr/share/doc/urlview*/ and setting your browser command. После чего создайте ~/.urlview копируя конфигурационный файл из/usr/share/doc/urlview*/, и подправьте необходимые настройки под свой браузер.
We can learn by watching other people and copying or imitating what they can do. Мы можем обучаться, наблюдая за другими людьми, копируя или подражая им в их действиях.
Больше примеров...
Копируют (примеров 11)
They are physically copying, then shipping all the analog backups. Они физически копируют, а потом рассылают все аналоговые резервные копии.
Now everybody's copying my routine. Сейчас все копируют мои обычные трюки.
It's easy to see why they were copying because when they tried to go it alone, the results weren't very good. Легко заметить, почему они копируют потому что когда они пытаются сделать что-то самостоятельно, результаты не очень хороши.
Options are copying the image to the clipboard as Bitmap, sending it to a printer, saving it to the file system (using a user-defined pattern for the filename) or attaching it to a new e-mail message. Параметры копируют изображение в буфер обмена как Bitmap, отправляя его на принтер, сохраняя его в файловой системе (используя заданный пользователем адрес для файла) или прикрепляя его к новому сообщению электронной почты.
He has complained a lot about people copying him, but inone interview I read, he said it has really forced him to up hisgame. Он много раз жаловался на то, что его копируют. Но в одномиз интервью я прочла о том, что такое положение дел, по его словам, заставляет совершенствоваться.
Больше примеров...
Копии (примеров 22)
(c) Standard acknowledgments of receipt and transmittal of submissions in a registered case are to be dealt with by the Secretariat, copying the case rapporteur and the Chair of the Working Group; с) стандартное оформление получения и отправки документов в связи с зарегистрированным делом осуществляется секретариатом, который направляет копии назначенному докладчику и Председателю Рабочей группы;
Subsetting reduces the value of copying, as subsetted fonts will typically omit more than half of the characters. Использование подмножеств символов снижает стоимость копии шрифта, так как такие шрифты обычно содержат менее половины символов оригинального шрифта.
They are physically copying, then shipping all the analog backups. Они физически копируют, а потом рассылают все аналоговые резервные копии.
The movies that you're dressing like are just copying other movies. Вы копируете киногероев, вот только фильмы ваши - сами по себе копии.
At the end of the investigation stage, when the case is before the investigating court, the injured party is notified that the file is at their disposal with the clerk of the court (for consultation or copying). По окончании расследования, когда дело рассмотрено следственным судом, потерпевшее лицо также уведомляется о том, что его дело находится в его распоряжении у секретаря (для целей ознакомления и/или снятия копии).
Больше примеров...
Копировал (примеров 10)
Looks like costa was copying verdiant documents and feeding them to matchett and his crew. Похоже Коста копировал документы "Вердиант" и передавал их Матчетту и команде.
When I was copying Lele's computer files that day I accidentally copied his journal Когда копировал файлы Лэлэ, случайно зацепил его дневник.
He was copying a Rembrandt portrait. Он копировал портрет Рембрандта.
I've seen him copying files here late at night. Я как-то видел, как он копировал наши бумаги поздно ночью.
There wasn't a team of unsubs, but one sadist copying the behavior of another. Здесь работала не команда, просто один садист копировал манеру другого.
Больше примеров...
Копировальных (примеров 10)
The intermediate transfer belt is an essential part of colour printers and colour copying machines. Внутренняя передаточная лента является одной из важнейших деталей цветных принтеров и копировальных аппаратов.
Public authorities in some of these countries may charge only for the provision of privately-owned information, copying or similar services. Государственные органы в некоторых этих странах могут взимать плату лишь за сообщение информации, хранимой в частном порядке, а также за оказание копировальных или схожих услуг.
The public could be allowed to make copies on-site using their own means of copying, free of charge, including taking digital photographs of relevant documentation; Общественности должно быть позволено бесплатно снимать копии на местах с использованием их собственных копировальных средств, например путем фотографирования соответствующей документации;
Their cost does not differ drastically from the cost of analog copying machines, but these devices are much more reliable and wear-proof than the analog copiers. Их стоимость не многим выше стоимости аналоговых копировальных аппаратов, но при этом они гораздо надежнее и более износоустойчивы.
Utilization of available copying devices, such as multifunction printers and scanners with comparative copying capabilities, thereby decreasing the number of leased photocopiers to 15 as compared to 29 during the 2013/14 period В результате использования таких имеющихся копировальных устройств, как многофункциональные принтеры и сканеры, способные выполнять сопоставимые функции копирования, число арендуемых фотокопировальных машин сокращено до 15 по сравнению с 29 в 2013/14 году
Больше примеров...
Скопировать (примеров 15)
It's not about copying her; it's the purity of her vision... Мы не пытаемся скопировать её, это чистота её видения...
One advantage of using this method is that - if the capacity of your USB stick is large enough - you have the option of copying a full CD ISO image to it. Преимущество использования этого метода в том, что если ёмкость карты USB достаточно велика, то вы можете скопировать на неё полный образ CD ISO.
Perhaps Farris' safeguards prevented one from simply copying the files. Возможно защита Фарриса не дает просто скопировать файлы.
Select «Copy d-jingle of other subscriber» via 465 short number or «My gallery» menu, «D-jingle copying» section and enter your friend's number. Выберите меню «Скопировать ди-джингл у другого абонента» по номеру 465 либо меню «Моя галерея» и пункт «Копирование ди-джингла» на сайте и введите номер друга.
Because it would be impossible to copy the compilation without copying the constituent works, would copying the compilation without the permission of the owners of the copyright in the constituent works not be copyright infringement in the terms of section 27(1) of the Copyright Act? Невозможно будет скопировать компиляцию без копирования составляющих работ, это будет копирование компиляция без разрешения владельцев авторских прав и эти работы не будут нарушением авторских прав в соответствии с положениями раздела 27(1) Закона Об авторском праве.
Больше примеров...
Копировальные (примеров 8)
By the late 1840s copying presses were used to copy outgoing correspondence. К концу 1840-х годов копировальные прессы использовались для копирования исходящей корреспонденции.
We offer all the best analog and digital copying machines and calculators Canon, shredding machines SHRED-ET. У нас вы можете приобрести аналоговые и цифровые копировальные аппараты и калькуляторы Canon, уничтожители бумаг SHRED-ET.
In the Palacio de Convenciones a room will be provided, for shared use by delegations, equipped with all necessary facilities, including computers with modem, printers, fax, telephones, and copying machines. Во Дворце съездов для совместного использования делегациями будет выделено помещение, оснащенное всеми необходимыми средствами, включая компьютеры с модемом, принтеры, факс, телефоны и копировальные машины.
e. Provision of loan, inter-library loan and copying services, as well as circulation of specialized journals to Secretariat staff; ё. услуги по абонементному обслуживанию, межбиблиотечный обмен и копировальные услуги, а также распространение специальных журналов среди сотрудников Секретариата;
For example, new digital copying machines combine the features of copiers, printers, faxes, and scanners. Так же появляются и принципиально новые устройства, например, цифровые копировальные аппараты, сочетающие в себе свойства копира, принтера, факса и сканера.
Больше примеров...
Копировала (примеров 8)
She was caught copying confidential files. Ее поймали, когда она копировала секретные файлы.
Landscapes mostly, but I was always just... copying the world outside me. Обычно пейзажи, но я всегда просто копировала мир вокруг.
She was wearing my stuff, and she was copying me, and... Надевала мою одежду, копировала мой стиль и...
I spent all morning copying it out. Я всё утро их копировала.
You were copying her. Это ты копировала её стиль.
Больше примеров...
Копировали (примеров 7)
The song originated from the band's frustrations at the fact that other bands were copying Limp Bizkit's style. Песня возникла из-за разочарования Limp Bizkit в том, что другие местные группы копировали их стиль.
If they were using this and exactly copying that colour. Если они использовали это, и в точности копировали цвет.
The other ravers were copying all your moves. Другие рэйверы копировали все твои движения.
According to them, We were just copying Mario, weren't we? По их словам, «Мы просто копировали Марио, не так ли?
Japanese have always been copying Chinese. Японцы всегда копировали китайцев.
Больше примеров...
Копировального (примеров 6)
"Compass" LLC offers over 1200 names of computer, copying and office equipment, including special, server equipment and program support. ООО «Компасс» предлагает более чем 1200 наименований компьютерного, копировального и офисного оборудования, в том числе специальное, серверное оборудование и программное обеспечение.
In many CEEC and NIS, facilities for copying are lacking. Во многих СЦВЕ и ННГ не хватает копировального оборудования.
25E Requirements of $81,400 are estimated for rental and maintenance of computer, microform and copying equipment, and $1,200 for official functions. 25Е. Потребности в размере 81400 долл. США связаны с арендой и эксплуатацией компьютеров, микроформ и копировального оборудования, а 1200 долл. США - с официальными мероприятиями.
(c) Maintenance of office automation equipment ($343,600), involving a growth of $12,400, relates to the cost of maintenance of specialized microform, copying equipment, electronic data- and text-processing materials in support of the newly installed Integrated Library Management System; с) обслуживание оргтехники (343600 долл. США), что отражает рост на 12400 долл. США и предусматривает расходы на обслуживание специальных микроформ, копировального оборудования, материалов для электронной обработки данных и текстопроцессорных материалов в связи с недавно установленной Комплексной системой библиотечного управления;
2.97 A provision of $134,700, reflecting a decrease of $11,200, would be used for the maintenance of computer, microform and copying equipment, which constitute the basic necessities of the Geneva Library's technological infrastructure. 2.97 Ассигнования в размере 134700 долл. США, отражающие сокращение объема ресурсов на 11200 долл. США, предназначены для покрытия расходов на техническое обслуживание и текущий ремонт компьютеров, аппаратуры для работы с микроформами и копировального оборудования, которые являются основными техническими средствами Женевской библиотеки.
Больше примеров...
Копирую (примеров 6)
She might think I was copying the film. Она могла решить, что я копирую фильм.
I'm just copying all the files for the cabin shooting. Копирую все файлы о стрельбе в хижине.
I'm just copying what Sandi's doing. Я просто копирую то, что делает Сэнди.
I'm not copying him. Я не копирую его.
Jed Hausler. Just copying his data. Джед Хауслер. Копирую данные.
Больше примеров...
Тиражирование (примеров 7)
Creation and copying of presentations, electronic catalogues, CD-business cards. Разработка и тиражирование электронных каталогов продукции, CD-визиток.
However, the claimant did not provide any contracts to support the terms of its rights in respect of the various films and videotapes (e.g. permission for licensing, distribution, copying, etc. of the films). Однако заявитель не представил каких-либо контрактов для подтверждения условий его прав на различные фильмы и видеокассеты (например, лицензирование, продажа, тиражирование и т.д. фильмов).
Also requests the Secretary-General to take steps to promote expanded use by Member States of optical disk equipment in order to reduce copying and distribution costs; просит также Генерального секретаря предпринять шаги по поощрению более широкого применения государствами-членами оборудования с использованием оптических дисков с целью сокращения расходов на тиражирование и распространение документации;
Reproduction and copying by any means without an expressed written permission of the author is prohibited and is a violation of copyright laws. Копирование, использование и тиражирование в любой форме без письменного разрешения автора запрещено и будет рассматриваться как нарушение законодательства об авторских правах.
Desktop publishing, design, document formatting, notarization, legalization, lease of special equipment for special events, guide interpreting, multimedia product development in the language required, copying... Это может быть верстка, дизайн и форматирование текстов, заверение документа у нотариуса, легализация, аренда специального оборудования для проведения мероприятия, услуги гида-переводчика, подготовка мультимедиа-продукции на интересующем языке и ее тиражирование...
Больше примеров...
Копировальный (примеров 1)
Больше примеров...