Английский - русский
Перевод слова Convergence
Вариант перевода Конвергенция

Примеры в контексте "Convergence - Конвергенция"

Примеры: Convergence - Конвергенция
At the country or jurisdictional level, convergence with ISAs is occurring rapidly in many parts of the world. На уровне отдельных стран или юрисдикций во многих регионах планеты происходит быстрая конвергенция национальных стандартов и МСА.
An important feature of the transport industry is the convergence between private- and public-sector economics. Важной особенностью транспортной отрасли является конвергенция частного и государственного секторов.
The convergence of, inter alia, rapid urbanization, inadequate land administration systems and insufficient investment in basic infrastructure, led to the proliferation of slums. Конвергенция, в частности, стремительной урбанизации, неадекватных систем управления землями и недостаточных капиталовложений в базовую инфраструктуру привела к распространению трущоб.
However, progress has been concentrated in a few countries and regions and convergence between the developed and developing countries has been slow. Однако прогресс был сосредоточен лишь в нескольких странах и регионах, а конвергенция между развитыми и развивающимися странами шла медленно.
While some smaller details remain to be resolved the areas where general convergence has occurred include: Хотя еще остается урегулировать более мелкие детали, области, где имеет место общая конвергенция, включают:
Reducing Technical Barriers to Trade: regulatory convergence and harmonization: the case of the Telecommunications Industry Уменьшение технических барьеров в торговле: регулятивная конвергенция и гармонизация в телекоммуникационной отрасли
In ophthalmology, convergence is the simultaneous inward movement of both eyes toward each other, usually in an effort to maintain single binocular vision when viewing an object. В офтальмологии конвергенция - одновременное движение внутрь обоих глаз друг к другу, как правило, в целях поддержания единого бинокулярного зрения при просмотре объектов.
According to Professor Jeffrey Sachs, convergence is not occurring everywhere because of the closed economic policy of some developing countries, which could be solved through free trade and openness. По словам Джеффри Сакса, конвергенция происходит не везде из-за закрытой экономической политики некоторых развивающихся стран, которые могли бы быть решены посредством свободной торговли и открытости.
On the one hand, we see the global convergence of international society with as much hope for peace as risk of conflict. С одной стороны, происходит глобальная конвергенция международного общества, которое характеризуется как надеждой на мир, так и опасностью возникновения конфликтов.
From the perspective of a well-functioning Community, defining its own resources, convergence of Member State economies and soundly operating public sectors constitute the key issues. С точки зрения обеспечения эффективного функционирования Сообщества ключевыми вопросами являются определение собственных ресурсов, конвергенция экономических систем государств-членов и устойчиво функционирующий государственный сектор.
In most OECD Member countries, and especially in the EU sub-group, convergence to group norms is a major concern of policy makers. В большинстве стран - членов ОЭСР и, в особенности, в подгруппе ЕС, конвергенция с групповыми нормами является одним из приоритетов политиков.
Internet-based convergence of new business services: In OECD economies over 60-70 percent of the GDP is being generated by the services sector. Конвергенция новых коммерческих услуг на основе Интернета: В странах ОЭСР свыше 60-70% ВВП создается сектором услуг.
However, to what degree and depth this new convergence will be visible in transition economies in the near future remains unclear. В то же время остается неясным, в какой степени и на какую глубину эта новая конвергенция проявится в странах с переходной экономикой в ближайшем будущем.
Globalization and macroeconomic policy convergence reduce the degrees of liberty available to Governments in addressing particular social problems as they impose rigid targets on public expenditures and limit the possibilities of counter-cyclical fiscal deficit. Глобализация и макроэкономическая конвергенция в вопросах политики уменьшают степень свободы, которой пользуются правительства при решении конкретных социальных проблем, поскольку они диктуют жесткие целевые показатели в отношении государственных расходов и ограничивают возможности, связанные с контрцикличным бюджетным дефицитом.
A clear convergence may be seen between the counter-insurgency strategy and the interests of certain economic sectors which support paramilitary groups with the aim of increasing their hold over natural resources and productive land. Наблюдается явная конвергенция стратегии борьбы с повстанцами с интересами некоторых экономических кругов, которые поддерживают военизированные группы и заботятся об увеличении своего контроля над природными ресурсами и сельскохозяйственными угодьями.
The convergence of the crises has shown that business increasingly shares with Government common aspirations in respect of achieving a more inclusive and sustainable path of development. Конвергенция кризисов показала, что бизнес во все большей степени разделяет с правительством общие чаяния в том, что касается достижения более открытого для всех и устойчивого развития.
Along the same lines, we should also maximize the benefits that could be derived from the convergence and complementarity of international conventions on global environmental governance. Аналогичным образом мы должны также максимально повысить отдачу, которую может обеспечить конвергенция и взаимодополняемость международных конвенций по управлению глобальной окружающей средой.
Visual content and convergence between the media and ICT sectors; визуальный контент и конвергенция между средствами массовой информации и секторами ИКТ;
Achieved one of the highest grades in applied research for a paper on "Price convergence in the EMU". получил один из наивысших баллов за прикладное исследование на тему «Конвергенция цен в ЕВС»;
Despite the fact that some countries had not achieved their economic targets, there was a greater degree of convergence, macroeconomic stability and inflation control and there were improvements in payment systems. Несмотря на то, что некоторые страны не достигли своих экономических целей, имеют место возросшая конвергенция, макроэкономическая стабильность и контроль над инфляцией, а также усовершенствования в платежных системах.
It is also important to note that actions towards the achievement of the long-term objective mentioned above are governed by five principles: pluralism, convergence, differential treatment, multiplicity and flexibility. Следует отметить, что меры, направленные на достижение вышеупомянутой конечной цели, реализуются в соответствии с пятью принципами: плюрализм, конвергенция, дифференцированное отношение, многообразие и гибкость.
At the other end of the continuum, convergence could mean a fully harmonized structure and nomenclature at the most detailed levels with the same industries, same numbers and identical content. На другом конце континуума конвергенция могла бы означать полностью согласованную структуру и номенклатуру на самых детализированных уровнях с одинаковыми отраслями промышленности, одинаковыми цифровыми данными и идентичным содержанием.
Because of the relationship between ISIC and NACE, any structural convergence will have to meet an international standard applicable to all nations that has yet to be defined. С учетом взаимоотношений между МСОК и НАСЕ любая структурная конвергенция должна будет соответствовать международной применимой в отношении всех стран норме, которую еще предстоит определить.
Besides it is developed in view of modern telecommunication tendencies, such as convergence of fixed and mobile networks, integration of voice communication and data transmission, multimedia services and simultaneous service from several operators. Кроме того, он разработан с учетом современных телекоммуникационных тенденций, таких как конвергенция фиксированных и мобильных сетей, интеграция речевой связи и передачи данных, мультимедийные услуги и одновременный сервис от нескольких операторов.
Voluntary convergence is normally accompanied by accommodation and miosis (constriction of the pupil); often however, with extended practice, individuals can learn to dissociate accommodation and vergence. Волевая конвергенция, как правило, сопровождается аккомодацией и миозом (сужение зрачка); Однако часто, в широкой практике, люди могут научиться диссоциации аккомодации и вергенции.