| I thought maybe he'd try some other form of contact. | Я подумал, может он пробовал контактировать и другим способом. |
| There had to be a unit which we could directly contact. | Должна была быть единица, с которой мы могли бы контактировать напрямую. |
| If interested in more information or the software demonstration you may contact us here. | В случае интереса к более подробной информации или показу возможностей программного обеспечения, можно контактировать нас здесь. |
| Because, you know, the conditions of your parole specifically forbid you... from having any contact of any kind with any union officials. | По условиям вашего досрочного освобождения вам запрещено контактировать с любым представителем профсоюзов. |
| As always, you may contact ZPower to ask any questions that you may have. | Как всегда, вы можете контактировать ZPower для того чтобы спросить всем вопросам что вы можете иметь. |
| How much contact would she have had with the outside world? | Насколько ей можно было контактировать с внешним миром? |
| I'm saying the more contact you have with them, the worse it is for all of us. | Но чем больше ты будешь с ними контактировать, тем хуже для всех нас. |
| On the high end, some families do agree to visitation, but again, it depends on if you signed your rights away and agreed to no contact. | В лучшем случае, некоторые семьи соглашаются на визиты, но опять же, это зависит от того, отказались ли вы от своих прав и дали согласие не контактировать. |
| prohibit the person to ill-treat, harass, telephone, contact or any other way communicate with a family member, directly or indirectly; | запретить лицу плохо обращаться, преследовать, звонить, контактировать или осуществлять любую другую связь, прямо или косвенно, с членом семьи; |
| that he and I not have any contact until the investigation into the armory shooting is closed. | Но департамент распорядился, что мы не должны контактировать, пока не закончится расследование той стрельбы на складе оружия. |
| No contact, remember? | Не контактировать, помнишь? |
| You guys will make contact. | Вы парни должны контактировать. |
| Couples, married or otherwise, should not contact each other in any way during the course. | В течение курса супруги и пары не должны контактировать друг с другом. |
| You can use the form on this page to send us a question about the free capacity at our guesthouse at the time you require and we will contact you to confirm your booking. | Посредничеством бланка на данном сайте вы можете отправить запрос о том, если в данный период в нашем пансионе имеются свободные места, и мы сразу же будем вас контактировать и подтвердим вашу броню. |
| A week before the Forum starts you will be sent a unique log-in and password information to provide you with access to our secure online networking system, enabling you to browse, search and contact other registered attendees before, during and after the event. | За несколько дней до начала форума Вы получите логин и пароль, которые позволят Вам воспользоваться нашей закрытой системой общения в режиме online. С ее помощью Вы сможете просматривать, искать и контактировать других зарегистрировавшихся на форум делегатов как до, так и в течение и после форума. |
| You can't contact anyone you know. | Ты не можешь контактировать ни с кем, кого знаешь. |
| I can't contact Kikukawa in the real world. | Я не могу контактировать с Кикукава в реальном мире. |
| In case of an emergency, a friend or relative may contact the management. | В особых случаях друзья или родственники могут контактировать с руководством курса. |
| You can contact us to update your registration information. | Вам можно контактировать с нами и восстанавливать вашу регистриванную информацию. |
| There has to have been contact before the attacks. | Они должны были контактировать с ним до нападения. |
| Mrs Schoch, you shouldn't contact us during the observation. | Мисс Шос, вам не следует контактировать со мной во время слежки. |
| We stay clear of everyone until we meet our contact. | Мы не будем ни с кем контактировать, пока не встретим нашего связного. |
| Key personnel should be in regular contact so that any new matter is raised and attended to forthwith. | Ключевые сотрудники должны регулярно контактировать с тем, чтобы любое новое дело рассматривалось немедленно. |
| You can contact Claire through me. | Вы можете контактировать с Клэр через меня. |
| So Penton doesn't like human contact? | Итак, Пентону не нравится контактировать с людьми? |