| And when I'm here, I am constantly thinking about work. | А когда я здесь, я все время думаю о работе. | 
| She was very affectionate with the prisoner, constantly clinging to his arm. | Она была очень нежна с подсудимым и все время норовила повиснуть у него на руке. | 
| I am sick of people constantly ordering me around. | Меня уже тошнит от людей, которые все время мною командуют. | 
| We will not hang a thing which is catching us constantly. | И мы не будем вешать вещь, которая нас все время цепляет. | 
| You don't have to constantly throw it in my face. | Хватит меня уже все время этим упрекать. | 
| The song's title and lyrics refer to a woman being constantly reminded of a past lover. | Названия песни и слова относятся к женщине, которая все время вспоминает своего бывшего парня. | 
| I won't tell you was constantly begging Marcel for money. | Я даже не скажу, что Габи все время требовала денег у Марселя. | 
| Can you trust me instead of constantly watching? | Ты можешь доверять мне, а не следить все время за мной? | 
| I'm constantly observing and recording data all the time. | Я отслеживаю и записываю данные все время. | 
| People are constantly trying to accuse us of having imperial ambitions, of attempting to revive a colonial regime and so forth. | Нас все время пытаются обвинить в имперских амбициях, попытках возрождения колониального режима и т.п. | 
| That way I can be with Dr. Elliott constantly. | Таким образом я смогу все время быть с доктором Эллиотом. | 
| I assure you, I am monitoring her constantly. | Уверяю вас, я все время за ней наблюдаю. | 
| I just mean it must be difficult, being constantly surrounded by people less smart than he is. | Я имел в виду, что это должно быть сложно все время находиться среди людей, которые гораздо глупее тебя. | 
| It is constantly there. And, just as an example, this is one that recently came to me. | Она все время существует. Например, одна из них произошла со мной не давно. | 
| Boop. Why do you constantly antagonize him? | Зачем ты его все время подначиваешь? | 
| But as Running Milk and its ilk have constantly reminded us: | Но как "Молочные реки" и их коллеги нам все время напоминают: | 
| I have been dreaming of you constantly, | Я все время думаю о тебе! . | 
| So why don't all sports people constantly block their left nostrils? | Тогда почему спортсмены не закрывают все время свою левую ноздрю? | 
| At that time I was constantly in the house and can testify that Captain Poldark had no sleep for almost a week. | Я все время находился у них дома и могу подтвердить, что капитан Полдарк не спал почти неделю. | 
| I'd constantly be feeling around with my lips and my tongue. | Я бы все время чувствовал мух у себя во рту. | 
| But she's here all the time and you guys are constantly canoodling. | Но она постоянно здесь, и вы все время напролет обнимашкаетесь. | 
| He was constantly beaten although he was following orders given by the policemen. | Он выполнял все приказания полицейских, но его все время били. | 
| My mother was constantly drunk. I had to move out. | Моя мама пила все время Мне пришлось уйти | 
| Of course, if you didn't constantly suppress your emotions, people wouldn't forget to console you. | Если бы ты не подавляла все время эмоции, люди не забывали бы тебя утешить. | 
| And I was constantly reading the New York Times, and stunned by the statistics, the numbers. | И я все время читала New York Times, и была шокирована статистикой, числами. |