Английский - русский
Перевод слова Constantly
Вариант перевода Все время

Примеры в контексте "Constantly - Все время"

Примеры: Constantly - Все время
And when I'm here, I am constantly thinking about work. А когда я здесь, я все время думаю о работе.
She was very affectionate with the prisoner, constantly clinging to his arm. Она была очень нежна с подсудимым и все время норовила повиснуть у него на руке.
I am sick of people constantly ordering me around. Меня уже тошнит от людей, которые все время мною командуют.
We will not hang a thing which is catching us constantly. И мы не будем вешать вещь, которая нас все время цепляет.
You don't have to constantly throw it in my face. Хватит меня уже все время этим упрекать.
The song's title and lyrics refer to a woman being constantly reminded of a past lover. Названия песни и слова относятся к женщине, которая все время вспоминает своего бывшего парня.
I won't tell you was constantly begging Marcel for money. Я даже не скажу, что Габи все время требовала денег у Марселя.
Can you trust me instead of constantly watching? Ты можешь доверять мне, а не следить все время за мной?
I'm constantly observing and recording data all the time. Я отслеживаю и записываю данные все время.
People are constantly trying to accuse us of having imperial ambitions, of attempting to revive a colonial regime and so forth. Нас все время пытаются обвинить в имперских амбициях, попытках возрождения колониального режима и т.п.
That way I can be with Dr. Elliott constantly. Таким образом я смогу все время быть с доктором Эллиотом.
I assure you, I am monitoring her constantly. Уверяю вас, я все время за ней наблюдаю.
I just mean it must be difficult, being constantly surrounded by people less smart than he is. Я имел в виду, что это должно быть сложно все время находиться среди людей, которые гораздо глупее тебя.
It is constantly there. And, just as an example, this is one that recently came to me. Она все время существует. Например, одна из них произошла со мной не давно.
Boop. Why do you constantly antagonize him? Зачем ты его все время подначиваешь?
But as Running Milk and its ilk have constantly reminded us: Но как "Молочные реки" и их коллеги нам все время напоминают:
I have been dreaming of you constantly, Я все время думаю о тебе! .
So why don't all sports people constantly block their left nostrils? Тогда почему спортсмены не закрывают все время свою левую ноздрю?
At that time I was constantly in the house and can testify that Captain Poldark had no sleep for almost a week. Я все время находился у них дома и могу подтвердить, что капитан Полдарк не спал почти неделю.
I'd constantly be feeling around with my lips and my tongue. Я бы все время чувствовал мух у себя во рту.
But she's here all the time and you guys are constantly canoodling. Но она постоянно здесь, и вы все время напролет обнимашкаетесь.
He was constantly beaten although he was following orders given by the policemen. Он выполнял все приказания полицейских, но его все время били.
My mother was constantly drunk. I had to move out. Моя мама пила все время Мне пришлось уйти
Of course, if you didn't constantly suppress your emotions, people wouldn't forget to console you. Если бы ты не подавляла все время эмоции, люди не забывали бы тебя утешить.
And I was constantly reading the New York Times, and stunned by the statistics, the numbers. И я все время читала New York Times, и была шокирована статистикой, числами.