Английский - русский
Перевод слова Consistent
Вариант перевода Согласованный

Примеры в контексте "Consistent - Согласованный"

Примеры: Consistent - Согласованный
Greater clarity and consensus about the relationships among the parties in the movement of secure containerized goods, coupled with consistent application and enforcement of those relationships, will provide multiple benefits to all of those parties. Большая ясность и согласованный подход к взаимоотношениям между участниками перевозки надежно защищенных контейнеризованных грузов наряду с последовательным применением и контролем за развитием этих взаимоотношений обеспечат многочисленные выгоды для всех сторон.
Mr. Bärlund also informed the Meeting that the capacity-building service had been expanded into a wider framework in order to provide a consistent, structured and well-coordinated approach to capacity building. Г-н Барлунд сообщил также Совещанию о том, что полномочия службы по наращиванию потенциала были расширены, с тем чтобы обеспечить последовательный, структурированный и хорошо согласованный подход к наращиванию потенциала.
A coherent and consistent United Nations approach to natural resource management therefore is essential and will have a critical role to play in the Organization's peace, security and development activities. Поэтому согласованный и последовательный подход Организации Объединенных Наций к управлению эксплуатацией природных ресурсов крайне важен и будет играть центральную роль в деятельности Организации в области мира, безопасности и развития.
To develop internally consistent estimates of incidence, prevalence, duration, and case-fatality for 483 disabling sequelae of the 107 causes, and deriving a coherent set of disability weights for these sequelae; разработать внутренне согласованные оценки частотности, распространенности, продолжительности и летальности 483 негативных для здоровья последствий, вызванных 107 причинами, и подготовить согласованный набор весовых коэффициентов болезней для этих последствий;
The WTO Appellate Body seems to have taken the "concordant, common and consistent" formula from a publication which stated that "the value of subsequent practice will naturally depend on the extent to which it is concordant, common and consistent." По-видимому, Апелляционный орган ВТО воспринял формулу "согласованный, общий и последовательный" из публикации, где указывает, что "ценность последующей практики естественным образом будет зависеть от того, в какой степени она является согласованной, общей и последовательной".
Irrespective of whether activities are accounted on a voluntary or mandatory basis, a consistent approach should be taken to how emissions and removals from these activities are incorporated into Parties' QELROs. Независимо от того, ведется учет деятельности на добровольной или обязательной основе, необходимо применять согласованный к включению выбросов этих видов деятельности и абсорбции их поглотителями в КЦОСВ Сторон.
If and when such software is readily available on the market, and when company accounts are compiled in a standard way, then this sort of consistent balance of payments reporting by MNEs in each country where they operate would become a more practical proposition. При условии наличия такого программного обеспечения на рынке и составления счетов по стандартной методике, данный согласованный подход к предоставлению отчетности МНП для составления платежного баланса в каждой стране, в которой они действуют, может сулить практические выгоды.