Примеры в контексте "Consideration - Расчет"

Примеры: Consideration - Расчет
It was in that spirit that Cuba had submitted a specific proposal to the Group of Governmental Experts, which would enable the views of developing countries to be taken on board; that initiative deserved to be given the same consideration as those submitted by other States. Вот в этом-то духе Куба и представила Группе правительственных экспертов конкретное предложение, позволяющее принять в расчет взгляды развивающихся стран, и эта инициатива заслуживает такого же внимания, как и инициативы других государств.
The study will accomplish this by considering the development, design and service needs of homeless women, with special consideration for the needs of Aboriginal women. При разработке планов строительства такого жилья и системы жилищных услуг будут приниматься в расчет потребности бездомных женщин с уделением особого внимания нуждам женщин из числа коренного населения.
The determination of critical limits as well as the computation and mapping of critical loads, including the consideration of dominant natural input, were fully within the scope of this expert group and ICP Modelling and Mapping. Определение критических предельных значений, а также расчет и составление карт критических нагрузок, включая рассмотрение преобладающих естественных входных факторов, полностью входит в сферу компетенции этой группы экспертов и МСП по разработке моделей и составлению карт.
Lastly, conscious that access to nuclear fuel was of paramount importance to all NPT States parties, the Namibian delegation believed that the views of all member States should be taken into account and that comprehensive and transparent consultations should precede any substantive consideration of the question. Наконец, сознавая, что наиважнейшее значение приобретает доступ всех государств - участников ДНЯО к ядерному топливу, намибийская делегация указывает, что надлежит принимать в расчет мнения всех государств и что всякому предметному рассмотрению этого вопроса должны предшествовать углубленные и транспарентные консультации.
2.1.2. Calculation Consideration - Each component or sub-assembly can be calculated for its minimum inertial load resistance in a particular direction. 2.1.2 Анализ расчетов - По каждому элементу или блоку может проводиться расчет минимальной устойчивости к воздействию инерционной нагрузки в определенном направлении.
Consideration should also be given to the transferability of the measures and institutional arrangements, in particular as regards the specific requirements of EECCA and South-East European countries. Следует принимать в расчет и трансферабельность мер и институциональных механизмов, в особенности в том, что касается специфических потребностей стран ВЕКЦА и Юго-Восточной Европы.
Consideration of future inflation seeks to maintain the purchasing power of wages and, at the same time, to fix their growth with the aim of reducing inflation during the period of validity of each readjustment. Учет будущей инфляции предполагает сохранение покупательной способности заработной платы трудящихся и в то же время расчет ее роста с целью сокращения инфляции в период действия скорректированной ставки.
Accordingly, the Panel has recalculated the appropriate quantum of Energoprojekt's claim for contract losses after taking into consideration the foregoing observations to arrive at an amount of USD 10,070,265. Поэтому Группа провела повторный расчет соответствующей части претензии компании "Энергопроект" о возмещении потерь в связи с контрактами с учетом вышеприведенных замечаний, в результате чего получилась сумма 10070265 долл. США.
This review includes consideration of whether to extend the regulatory powers of the Prison Service over privately managed prisons in areas like prisoners' requests and complaints, sentence calculation, scrutiny of security classifications, and frequency of security audits. Этот пересмотр включает изучение вопроса о том, следует ли расширять административные полномочия Службы тюрем в отношении управляемых частным сектором учреждений в таких областях, как просьбы и жалобы заключенных, расчет сроков заключения, контроль за уровнями режима содержания и частотность проведения проверок систем безопасности.
Individual secured creditors that relied upon the separate identity of group members, such as where they relied upon an intra-group guarantee, might require special consideration. Интересы отдельных обеспеченных кредиторов, воспринимавших членов группы как самостоятельные юридические лица - т.е., например, принимавших в расчет внутригрупповые гарантии - могут требовать особого рассмотрения.
For example, while the project team had formalized its reporting of risks to the steering committee, risks were still not effectively managed, acted upon quickly enough, or costed to support more effective consideration of their likely impact and decision-making on their handling. Например, группа по проекту определилась с отчетностью о рисках перед руководящим комитетом, однако управление рисками по-прежнему остается неэффективным, решения принимаются не достаточно оперативно и не производится расчет их стоимости, что позволило бы более эффективного определять степень их вероятного воздействия и принимать решений для их устранения.
Life cycle analysis to calculate emission reductions; weighted average of the operating margin and the build margin emission factor; treatment of the lifetime of plants and equipment in proposed new baseline methodologies; and consideration of uncertainties when using sampling; а) анализ жизненного цикла для расчета сокращений выбросов; средневзвешенное значение коэффициентов выбросов с эксплуатационной и встроенной маржей; расчет эксплуатационного срока установок и оборудования в предлагаемых новых методологиях определения исходных условий; и учет вопроса о неопределенности при использовании выборки;
Notably, the court emphasized and approved as sound the policy according to which arguments about the validity of a judgement advanced by a stranger to that judgement should not be considered by a court, because such consideration could prejudice the rights of actual parties to the judgement. В этой связи суд подчеркнул и признал разумной мысль о том, что доводы третьих сторон о действительности судебного решения не должны браться в расчет судом, поскольку это может ущемить права сторон, непосредственно затрагиваемых решением.
It is expected that, in that context, consideration will be given to resource requirements related to the implementation by the United Nations of the Beijing Declaration and the Platform for Action, also taking into account overall financial constraints and competing resource requirements. Ожидается, что в этой связи будут приниматься в расчет потребности в ресурсах, необходимых для выполнения Организацией Объединенных Наций положений Пекинской декларации и Платформы действий при уделении внимания общим финансовым трудностям и конкурентному спросу на ресурсы.
This procedure would take into account the practised standardization procedure, which often refers solely to a consideration of the pressure vessel code. Такая процедура основывалась бы на отработанном методе стандартизации, когда в расчет принимается зачастую только код сосуда высокого давления.
Consideration had also been given to the factors mentioned in the technical annex and to the excellent presentations made by NGOs involved in clearance activities. Были также приняты в расчет факторы, упоминаемые в Техническом приложении, и превосходные презентации, которые были устроены НПО, участвующими в деятельности по разминированию.