Protected areas were created to conserve various species in danger of extinction and by October 1982 Madeira's Regional Government had declared two thirds of the island a nature reserve for which it continues to provide protection and surveillance. |
Охраняемые зоны были созданы для охраны различныз видов, которые находятся на грани вымирания, а в октябре 1982 года Региональное Правительство Мадейры объявило две третьих острова природным заповедником, который до сих пор находится под наблюдением и охраной. |