Honey, you need to conserve your strength. |
Милая, тебе бы силы беречь. |
Mommy has to conserve her energy for more important things. |
Мама должна беречь силы для более важных вещей. |
You should really conserve your air now. |
Тебе сейчас следует очень беречь воздух. |
I need to conserve every last drop of energy for my wedding. |
Мне нужно беречь энергию, до последней капли, для моей свадьбы. |
Stay off the walkie; you got to conserve your air. |
Не выходи на связь, тебе нужно беречь воздух. |
To protect and conserve biological diversity of the ocean ecosystem at local, national and regional scales. |
охранять и беречь биологическое разнообразие морской экосистемы в местном, национальном и региональном масштабе; |
Although the Texians had matched Mexican artillery fire, on February 26, Travis ordered the artillery to stop firing to conserve powder and shot. |
Сначала техасцы состязались в огне с мексиканскими артиллеристами, но 26 февраля Тревис приказал артиллеристам беречь порох и снаряды. |
Marge decides to save money in a very paranoid way by buying imitation brands of cereal and coffee, and convinces Maggie to conserve her pacifier. |
После этого Мардж решает очень параноидально экономить деньги, покупая имитационные бренды злаков и кофе, и убеждая Мэгги беречь свою соску. |
On the other hand, this morning, thanks to members' wisdom and punctuality and their appreciation of the need to conserve our time, we have been able to move swiftly. |
С другой стороны, сегодня утром благодаря мудрости и пунктуальности членов Комиссии и проявленному ими пониманию необходимости беречь наше время мы смогли быстро продвинуться вперед. |
I know that sounds like a long time,... and I know you want to do something to get yourselves out of this,... but the best thing you can do is conserve your energy. |
Знаю, это кажется слишком долго,... и я знаю, что вы хотите что-нибудь сделать, чтобы выбраться оттуда, но самое лучшее, что вы можете сделать, это беречь энергию. |
You must conserve your strength. |
Вам нужно беречь силы. |
You should conserve your energy. |
Вы должны беречь свои силы. |
I have to conserve my strength. |
Я должен беречь свои силы. |
You got to conserve energy. |
Ты должен беречь энергию. |
We must conserve as much power as possible. |
Мы должны беречь энергию. |
Jones promised reinforcements from the 6th Virginia Cavalry and Emack ordered his men to hold their ground and conserve their ammunition. |
Джонс пообещал подкрепления от 6-го вирджинского кавполка, так что Эмак приказал держать позицию и беречь патроны. |
No. Colonel, we must conserve our resources if we're to find a home for our people. |
Нет, Полковник, мы должны беречь наши ресурсы... |
By February, both airstrips were unserviceable and the antiaircraft guns were silent to conserve ammunition and conceal their positions. |
В феврале обе взлётно-посадочные полосы не функционировали, а орудия противовоздушной защиты молчали в связи с приказом беречь боеприпасы и скрывать свои позиции. |
We conserve from today, and make rice porridge. |
С сегодняшнего дня будем беречь припасы и делать рисовую кашу. |
So they have no incentive to conserve. |
Поэтому у них нет никаких стимулов беречь воду. |
Conserve energy, I slow down, and I slow down, Happy dies. |
Буду беречь энергию и стану медленнее, а если стану медленнее - Хэппи умрет. |