I had an intuition that my dream and Sarah Palmer's vision were connected. |
У меня было интуитивное ощущение что между моим сном и видением Сары есть связь. |
But... I just knew that it was connected. |
Но... я знала, что связь есть. |
They see how Darius and I connected. |
Они видят нашу связь с Дариусом. |
The goals and topics of WPLA and CHLM are strongly connected. |
Существует тесная связь между задачами и темами РГУЗР и КЖХЗ. |
Great, then we're connected. |
Здорово, тогда у нас есть связь. |
I feel connected and proud of each and every one of you. |
Я чувствую связь со всеми и горжусь каждым из вас. |
And the more he pushed people away, the less connected he was to his old life. |
И чем больше он отталкивает людей от себя, тем меньше связь с прежней жизнью. |
Anyway, I feel like you and I have really connected. |
В любом случае, я чувствую, что между нами существует связь. |
Will you confirm that they're connected? |
Вы можете подтвердить, что между ними есть связь? |
So what connected these two acts of total madness? |
Итак, какая связь между этими двумя актами полного безумия? |
This thing with Alvarez - is it connected? |
Ваши дела с Алваресом и эти угрозы - есть ли между ними какая-то связь? |
Unlike connected tokens, contactless tokens form a logical connection to the client computer but do not require a physical connection. |
В отличие от токенов с подключением, беспроводные токены формируют логическую связь с компьютером клиента и не требуют физического подключения. |
Everyone was coded with an alias, so IDs are tricky, but we've connected 3 known members so far. |
Все проходили под псевдонимами, так что идентификация затруднительна, но нам удалось найти связь с З известными членами. |
She and I have a history, and whether you're with her or not, we're connected. |
У нас с ней общее прошлое и не важно, вместе вы или нет, между нами есть связь. |
Lord Benton connected you to the native boy and came straight to you! |
Лорд Бентон обнаружил связь между тобой и индейским мальчишкой, и пришел прямо к тебе! |
Transport and environmental issues are strongly connected and in recent years, legislation at all levels of government has further heightened the links between these issues. |
Транспортные и экологические вопросы тесно связаны между собой, а в последние годы эта связь получила еще большее подтверждение в законодательстве на всех уровнях правления. |
Following negotiations between the parties, simultaneous proceedings, connected by telephone conference call, were arranged to approve the sale of the debtors' assets. |
После переговоров между сторонами было организовано проведение параллельных производств для утверждения продажи активов должника, связь между которыми обеспечивалась посредством селекторного совещания. |
They've never even seen each other before, but there's recognition, where they just know they're connected. |
Они никогда не виделись до этого, но вдруг наступает этот момент, осознание того, что между ними есть связь, и что-то происходит. |
I can't know for sure, but, yes, I imagine they're connected. |
Не уверена, но да, думаю, связь есть. |
I don't know if it's connected or not, but I can get us in. |
Я не знаю, есть ли связь с нашим делом или нет, но я могу получить для нас проход. |
Broadband is following the path paved by mobile phones, slowly spreading from the well-connected urban centres to the less connected, if not completely unconnected, rural villages and towns, bringing much deeper and more meaningful levels of connectivity across the region. |
Широкополосный доступ следует по пути, проложенному мобильными телефонами, медленно распространяясь от надежно подключенных городских центров к имеющим неустойчивое подключение, а то и вообще не подключенным селам и поселкам, обеспечивая более надежную и более полноценную связь по всему региону. |
If we found out who Bill Robbins was, we find the paper trail that connected Carla to Jesse. |
Если бы мы узнали, кто такой Билл Роббинс, мы бы установили связь между Карлой и Джесси. |
connected, to something else. Someone. |
связь с чем-то еще... кем-то еще. |
But you don't know they're connected? |
Но ты не знаешь, есть ли между ними связь?. |
Am I wrong, or... are we getting emotionally connected right now? |
Я ошибаюсь, или... мы только что наладили настоящую эмоциональную связь? |