Примеры в контексте "Connected - Связь"

Примеры: Connected - Связь
I had an intuition that my dream and Sarah Palmer's vision were connected. У меня было интуитивное ощущение что между моим сном и видением Сары есть связь.
But... I just knew that it was connected. Но... я знала, что связь есть.
They see how Darius and I connected. Они видят нашу связь с Дариусом.
The goals and topics of WPLA and CHLM are strongly connected. Существует тесная связь между задачами и темами РГУЗР и КЖХЗ.
Great, then we're connected. Здорово, тогда у нас есть связь.
I feel connected and proud of each and every one of you. Я чувствую связь со всеми и горжусь каждым из вас.
And the more he pushed people away, the less connected he was to his old life. И чем больше он отталкивает людей от себя, тем меньше связь с прежней жизнью.
Anyway, I feel like you and I have really connected. В любом случае, я чувствую, что между нами существует связь.
Will you confirm that they're connected? Вы можете подтвердить, что между ними есть связь?
So what connected these two acts of total madness? Итак, какая связь между этими двумя актами полного безумия?
This thing with Alvarez - is it connected? Ваши дела с Алваресом и эти угрозы - есть ли между ними какая-то связь?
Unlike connected tokens, contactless tokens form a logical connection to the client computer but do not require a physical connection. В отличие от токенов с подключением, беспроводные токены формируют логическую связь с компьютером клиента и не требуют физического подключения.
Everyone was coded with an alias, so IDs are tricky, but we've connected 3 known members so far. Все проходили под псевдонимами, так что идентификация затруднительна, но нам удалось найти связь с З известными членами.
She and I have a history, and whether you're with her or not, we're connected. У нас с ней общее прошлое и не важно, вместе вы или нет, между нами есть связь.
Lord Benton connected you to the native boy and came straight to you! Лорд Бентон обнаружил связь между тобой и индейским мальчишкой, и пришел прямо к тебе!
Transport and environmental issues are strongly connected and in recent years, legislation at all levels of government has further heightened the links between these issues. Транспортные и экологические вопросы тесно связаны между собой, а в последние годы эта связь получила еще большее подтверждение в законодательстве на всех уровнях правления.
Following negotiations between the parties, simultaneous proceedings, connected by telephone conference call, were arranged to approve the sale of the debtors' assets. После переговоров между сторонами было организовано проведение параллельных производств для утверждения продажи активов должника, связь между которыми обеспечивалась посредством селекторного совещания.
They've never even seen each other before, but there's recognition, where they just know they're connected. Они никогда не виделись до этого, но вдруг наступает этот момент, осознание того, что между ними есть связь, и что-то происходит.
I can't know for sure, but, yes, I imagine they're connected. Не уверена, но да, думаю, связь есть.
I don't know if it's connected or not, but I can get us in. Я не знаю, есть ли связь с нашим делом или нет, но я могу получить для нас проход.
Broadband is following the path paved by mobile phones, slowly spreading from the well-connected urban centres to the less connected, if not completely unconnected, rural villages and towns, bringing much deeper and more meaningful levels of connectivity across the region. Широкополосный доступ следует по пути, проложенному мобильными телефонами, медленно распространяясь от надежно подключенных городских центров к имеющим неустойчивое подключение, а то и вообще не подключенным селам и поселкам, обеспечивая более надежную и более полноценную связь по всему региону.
If we found out who Bill Robbins was, we find the paper trail that connected Carla to Jesse. Если бы мы узнали, кто такой Билл Роббинс, мы бы установили связь между Карлой и Джесси.
connected, to something else. Someone. связь с чем-то еще... кем-то еще.
But you don't know they're connected? Но ты не знаешь, есть ли между ними связь?.
Am I wrong, or... are we getting emotionally connected right now? Я ошибаюсь, или... мы только что наладили настоящую эмоциональную связь?