| A strong orientation is an orientation that results in a strongly connected graph. | Сильная ориентация - это ориентация, в результате которой получаем сильно связанный орграф. |
| Such a connected approach, even with some repetitions, seems to be suitable for reaching a final result in the form of draft rules truly reflecting existing legal reality. | Такой связанный подход, даже при некоторых повторах, представляется уместным для достижения окончательного результата в форме проекта правил, подлинно отражающих существующую правовую реальность. |
| The graph K {\displaystyle K} is needed to attach the pattern being matched to its context: if it is empty, the match can only designate a whole connected component of the graph G {\displaystyle G}. | Граф К {\displaystyle K} необходим для того, чтобы присоединить образец, сопоставляющийся его контексту: если он пуст, совпадение может обозначать только весь связанный компонент графа G {\displaystyle G}. |
| Therefore, the road coloring problem can be stated briefly as: Every finite strongly connected directed aperiodic graph of uniform out-degree has a synchronizing coloring. | Таким образом, задачу о раскраске дорог можно сформулировать коротко следующим образом: Любой конечный сильно связанный апериодичный ориентированный граф с постоянной полустепенью исхода имеет синхронизирующую раскраску. |
| A connected point is that it is not appropriate for the Special Rapporteur to reinvent the wheel, and, in any case, the Commission has no mandate to revise and amend the Vienna Convention. | Связанный с этим момент заключается в том, что Специальный докладчик не должен вновь изобретать велосипед, и в любом случае Комиссия не наделена мандатом пересматривать и дополнять Венскую конвенцию. |
| How could I possibly know it was connected? | Как бы я могла узнать, что здесь есть связь? |
| Dori and I... we connected. | Дори и я... у нас была связь. |
| Unlike connected tokens, contactless tokens form a logical connection to the client computer but do not require a physical connection. | В отличие от токенов с подключением, беспроводные токены формируют логическую связь с компьютером клиента и не требуют физического подключения. |
| If we found out who Bill Robbins was, we find the paper trail that connected Carla to Jesse. | Если бы мы узнали, кто такой Билл Роббинс, мы бы установили связь между Карлой и Джесси. |
| Here we see Entropica orchestrating new connections on a social network where friends are constantly falling out of touch and successfully keeping the network well connected. | Здесь мы видим «Энтропику», планирующую новые связи в социальной сети, где друзья постоянно пропадают из вида, и успешно поддерживающую связь в сети. |
| I checked the paperwork and the phone is not connected. | Я проверил по документам: телефон не подключен. |
| For example, if the failure of a single element blocks users from properly resolving the DNS name of that server, then the server is effectively inaccessible, despite its otherwise connected state. | К примеру, если поломка одного элемента блокирует пользователя от правильно найденного DNS имени этого сервера, тогда сервер не будет функционировать эффективно, несмотря на то, что он, все таки, подключен. |
| In principle, the tool presented in Figure 1 is applicable to any data set and can be directly connected via an appropriate interface to a database, thus enabling automated regular updates. | В принципе, инструмент, представленный на рис. 1, применим к любому набору данных, и он может быть непосредственно подключен через надлежащий интерфейс к базе данных, что обеспечит автоматическое обновление на регулярной основе. |
| Detonator wasn't connected. | Детонатор не был подключен. |
| I have an oxygen hose connected here. | Вот здесь у меня подключен кислородный шланг. |
| The adjacent sides of the plate a connected by caved-in arcs. | Причем смежные стороны пластины соединены вогнутыми внутрь дугами. |
| Is it correctly connected? | Правильно ли они соединены? . |
| The Library's Capitol Hill buildings are all connected by underground passageways, so that a library user need pass through security only once in a single visit. | Все здания библиотеки на Капитолийском холме соединены подземными переходами, так что читатели библиотеки вынуждены проходить охрану только на входе. |
| The first telephones were connected directly in pairs. | Первые устройства телефонной связи были соединены друг с другом напрямую. |
| Also for the first time in a joint autonomous route two glacial knots were connected: the Ulugh Muztagh and the Monomakh Cap. | Также впервые в едином автономном маршруте соединены два узла оледенения: Улуг-Музтаг и Шапка Мономаха. |
| Implementations typically have two registers connected as a double buffer. | Реализации, как правило, имеют два регистра, подключенных как двойной буфер. |
| Object's conditions definition basing on connected sensors readings («SOS» alarm button, impact sensor, capacity sensor, door opening sensor, ignition sensor, etc. | Определение состояния объекта на основании показаний подключенных датчиков (тревожная кнопка «SOS», датчик удара, датчик объема, датчик открытия дверей, включение зажигания и др. |
| Combining three rotors from a set of five, the rotor settings with 26 positions, and the plug board with ten pairs of letters connected, the military Enigma has 158,962,555,217,826,360,000 (nearly 159 quintillion) different settings. | Объединив три ротора из набора из пяти, настройки ротора с 26 позициями и плагин с десятью парами подключенных букв, военная Enigma имеет 158,962,555,217,826,360,000 (почти 159 Quintilian) разных настроек. |
| The invention relates to a resistive load module that comprises at least two load units connected into a parallel circuit and having different electric resistances. | Модуль нагрузочный резистивный включает, по меньшей мере, два подключенных по параллельной схеме и различающихся по электрическому сопротивлению блока нагрузки. |
| O.Authentication The motion sensor must authenticate connected entities. | Ц: Аутентификация Датчик движения должен производить аутентификацию подключенных к нему устройств. |
| Non-compactness implies, for a connected simple Lie group, that no nontrivial finite-dimensional unitary representations exist. | Из некомпактности следует для связной простой группы Ли, что не существует нетривиальных конечномерных унитарных представлений. |
| Any discrete normal subgroup of a path connected group G is contained in the center Z of G. Hall 2015, Exercise 11, chapter 1. | Наиболее простое доказательство с помощью теории характеров Любая дискретная нормальная подгруппа линейно связной группы G содержится в центре Z группы G. Hall, 2015, Exercise 11, chapter 1. |
| Fill in digits so that each connected region of squares containing the same digit has an area equal to that digit | Впишите цифры таким образом, чтобы площадь связной области с одинаковой цифрой была равна этой цифре |
| The group is simple and thus semisimple, but is not connected, and none of its components are simply connected. | Группа является простой, а тогда и полупростой, но не связной, и ни одна из её компонент не является односвязной. |
| For connected graphs, this is the same thing as a strong orientation, but totally cyclic orientations may also be defined for disconnected graphs, and are the orientations in which each connected component of G becomes strongly connected. | Для связных графов это то же самое, что и сильная ориентация, но вполне циклическую ориентацию можно определить для несвязных графов и это ориентация, в которой каждая компонента связности графа G становится сильно связной. |
| An unrooted binary tree is a connected undirected graph with no cycles in which each non-leaf node has exactly three neighbors. | Некорневое бинарное дерево - это связный неориентированный граф без циклов, в котором каждый нелистовой узел имеет в точности три соседа. |
| Stars may also be described as the only connected graphs in which at most one vertex has degree greater than one. | Граф-звезда также может быть описан как связный граф, в котором не более одной вершины имеет степень больше единицы. |
| In the other direction, it is necessary to show that every connected bridgeless graph can be strongly oriented. | В обратном направлении нужно показать, что любой связный граф без мостов можно сильно ориентировать. |
| A double-critical graph is a connected graph in which the deletion of any pair of adjacent vertices decreases the chromatic number by two. | Дважды критический граф - это связный граф, в котором удаление любой пары смежных вершин уменьшает хроматическое число на два. |
| The smallest connected half-transitive graph is Holt's graph, with degree 4 and 27 vertices. | Наименьший связный полутранзитивный граф - это граф Холта, имеющий степень 4 и 27 вершин. |
| The core functions of the United Nations Logistics Base have enabled organizational cost savings, delivered engineering and geographic information resources and services to missions and connected missions to a global engineering database. | Выполнение Базой материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций своих основных функций позволило обеспечить экономию средств в рамках Организации, предоставление инженерных и геоинформационных ресурсов и услуг миссиям и подключение миссий к глобальной инженерно-проектировочной базе данных. |
| In the past few years, his country had introduced a Ministry of Science and Technology, established mobile phone networks and connected several of its ministries to the Internet. | За последние несколько лет в Ираке было учреждено министерство науки и техники, созданы сети мобильной телефонной связи и осуществлено подключение нескольких из министерств страны к сети Интернет. |
| Participants, ranging from Australia and Japan to Lithuania and Spain, were connected through the central E-Portal. | Подключение ее участников - от Австралии и Японии до Испании и Литвы - осуществлялось через центральный электронный портал. |
| If network settings are saved and connection to the Internet is enabled, the system will automatically connect to the Internet when it is turned on and will remain connected as long as it is turned on. | Если настройки сети сохранены и включено подключение к Интернету, при включении система автоматически подключится к Интернету и останется подключенной, пока не будет выключена. |
| A "Get Connected" Program was put in place that provided a refund of provincial sales tax for people purchasing personal computers for home use. | Начата реализация программы "Подключение к информационной сети", в соответствии с которой лицам, покупающим персональные компьютеры для бытового использования, возмещаются причитающиеся провинции налоги с продаж. |
| UUCPNET was the name for the totality of the network of computers connected through UUCP. | UUCPNET был именем для совокупности компьютеров в сети, соединенных через UUCP. |
| The device is designed in the form of a frame with an inner shell made from two rings connected by rods. | Устройство выполнено в виде каркаса с внутренней оболочкой из двух колец, соединенных стержнями. |
| GEPIR represents a sheaf of the electronic catalogues created by national organizations GS1 of the different countries, mutually connected among themselves in one world catalogue. | GEPIR представляет собой связку электронных каталогов, созданных национальными организациями GS1 разных стран, взаимно соединенных между собой в один всемирный каталог. Для связи между этими электронными каталогами используется Интернет-протокол http и XML (Extensible Markup Language). |
| PCDDs and PCDFs are tricyclic halogenated aromatic hydrocarbons consisting of two benzene rings connected by two oxygen atoms at adjacent carbons on each of the benzene rings in PCDDs and by one oxygen atom and one carbon-carbon bond at adjacent carbons in PCDFs. | ПХДД и ПХДФ представляют собой трехъядерные галогенизированные ароматические углеводороды, состоящие из двух бензоловых колец, соединенных двумя атомами кислорода со смежными углеродными атомами на каждом из бензоловых колец в случае ПХДД и одним атомом кислорода и одной углерод-углеродной связью со смежными углеродными атомами в случае ПХДФ. |
| The rack is built of 8 crossbars and 5 shelves connected by bolts. | Стеллаж изготовлен из 8 стоек и 5 полок, соединенных с помощью винтов и гаек. |
| Twenty-seven user workstations had been connected by September 1993 in Geneva and 25 in New York. | К сентябрю 1993 года было подключено 27 рабочих мест пользователей в Женеве и 25 - в Нью-Йорке. |
| 100 per cent of UNIFEM project managers' offices connected by 2009 | 100 процентов канцелярий руководителей проектов подключено к 2009 году |
| This led to the construction of a more advanced treatment plant that utilized chemical precipitation technology, which was connected in 1975, and operational by 1977. | Это привело к строительству усовершенствованного сооружения, использующего технологии химической очистки, которое было подключено в 1975 и запущено в работу с 1977 года. |
| Starting from this moment your device will always stay with this drive letter and no one of other devices will occupy this letter even when your device is not connected. | Начиная с этого момента, Ваше устройство всгда будет иметь эту букву и никакое другое устройство не займет ее, даже если Ваше устройство в данный момент не подключено. |
| The device may not be ready, for example there may be no media in a removable media device (i. e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a peripheral/ portable device, the device may not be correctly connected. | Устройство может быть не готово, например в устройстве для сменных носителей может отсутствовать диск (то есть компакт- диск с данными в приводе CD), или же периферийное или портативное устройство может быть некорректно подключено. |
| GALVEZ: Okay, you're connected. | Хорошо, ты подключена. |
| For example, it was now connected through a national backbone to the South Africa-East Africa-Fiber Optic Cable (SEACOM), launched in July 2009. | Например, сегодня она через национальную магистральную сеть подключена к волоконно-оптической кабельной линии, которая в июле 2009 года связала Южную Африку с Восточной. |
| The second scenario consisted of a central, Headquarters-located mainframe computer connected, via telecommunications lines, to local mainframe processors located, as required, at the relevant regional sites. | В основу второго сценария была положена концепция центральной большой ЭВМ, которая находилась бы в Центральных учреждениях и была бы подключена через телекоммуникационные линии к терминальным ЭВМ в соответствующих региональных местоположениях. |
| Why have a tennis racket connected? | Почему теннисная ракетка подключена к электричеству? |
| Before describing the steps required is reprogramming the original commands, I draw attention to the fact that you can only achieve this if the alarm is properly connected, including the wire connection to the hood and door switches. | Прежде чем описать шаги, необходимые перепрограммирования является оригинальной команды, я хотел бы обратить внимание на тот факт, что вы можете выполнить эту операцию, если сигнализация подключена правильно, в том числе проводное соединение с капюшоном и дверных выключателей. |
| The two are, of course, connected. | Эти явления, конечно, взаимосвязаны. |
| When, in contrast, two or more individuals see their choices and their outcomes as intimately connected, then they may amplify one another's success by turning choosing into a collective act. | Когда же, наоборот, двое или трое видят, что их предпочтения и результаты взаимосвязаны, тогда они могут увеличить успех, превратив его в коллективный акт. |
| As today's challenges to maritime security are wide-ranging, global in scope and often connected, cooperation on all threats to security issues is crucial for their prevention and suppression as well as for safety of navigation. | Поскольку нынешние задачи в области обеспечения безопасности на море крайне разнообразны, глобальны по своим масштабам и нередко взаимосвязаны, сотрудничество по всем видам угроз безопасности приобретает важнейшее значение в плане их предупреждения и подавления, равно как и для безопасности судоходства. |
| All are increasingly connected in this globalized world, because over and above our legitimate differences, we all live on the same planet, all breathe the same air and are all warmed by the same sun. | Они все более тесно взаимосвязаны в условиях нынешнего глобализованного мира, поскольку, несмотря на наши законные различия, мы живет на одной планете, дышим одним воздухом и согреваемся под лучами одного солнца. |
| Again, it is all connected. | Опять же все вещи взаимосвязаны. |
| When connecting the hardware components to the internal connector on the motherboard, make sure that the components are securely connected and strong. | При подключении к аппаратной части внутренний разъем на материнской плате, убедитесь, что компоненты надежно подключены и сильным. |
| The transition from an access point to another requires, at present, a minimum latency of 100 ms for the reassociation and even a few seconds to re-authenticate the client connected securely. | Переход от точки доступа к другой требует, в настоящее время минимальная задержка в 100 мс для реассоциации и даже несколько секунд, чтобы повторно проверить клиента подключены. |
| Thus many rural areas have no access to a national grid and, even in areas which do have access, many rural dwellers are not connected. | Таким образом, многие сельские районы не охвачены национальной сетью и даже в районах, охваченных ею, многие сельские жители к ней не подключены. |
| So now we are all connected now and able to navigate our newly added share. Joy! | И вот теперь мы подключены и можем просмотреть нашу свежесозданную папку. Наслаждайтесь! |
| The border crossing points are provided with electronic passport readers which are automatically connected through a common browser with registries overseen by other relevant authorities. | Пограничные контрольно-пропускные пункты оснащены электронными считывающими устройствами для паспортов, которые в автоматическом режиме подключены к общему браузеру с регистраторами, находящимися в ведении других соответствующих ведомств. |
| But it's not even connected! | Но ведь они даже не подсоединены! |
| Okay, they're connected. | Хорошо, они подсоединены. |
| Litres of fuel were consumed for 152 United Nations-owned generator that were connected 24 hours daily, 7 days a week, or on a standby basis. | литров топлива было израсходовано 152 принадлежащими Организации Объединенных Наций генераторами, которые были подсоединены круглосуточно без выходных или были готовы к оперативному подсоединению. |
| All financial institutions licensed by the Central Bank of Bahrain have been connected automatically to this system, as has the Ministry of the Interior through the Central Bank of Bahrain. | К этой системе подсоединены все финансовые учреждения, зарегистрированные Центральным банком, и министерство внутренних дел. |
| If the additive storage receptacles are positioned outside the tank, a distinction shall be made as to whether they are attached permanently to the dispensing and dosing devices of the additive system, or whether they are replacement receptacles connected thereto. | Если емкости для хранения присадок устанавливаются снаружи цистерн, то следует проводить различие в зависимости от того, подсоединены ли они к распределительным и дозирующим устройствам системы добавления присадок стационарно или в качестве сменных емкостей. |
| It was just nine years later that Addis Ababa was connected by phone to Harare, which is 500 kilometers away. | И всего девятью годами позднее Аддис-Абеба была соединена телефонной линией с Хараром, который находится в 500 километрах. |
| Or they can transfer control to someone in India or China who can take over for a while, because it's all going to be directly connected through the Internet. | Или они смогут передать управление кому-нибудь в Индии или Китае, чтобы они тоже могли поработать, ведь вся система будет соединена напрямую через Интернет. |
| In other words, a snake is a connected open path in the hypercube where each node in the path, with the exception of the head (start) and the tail (finish), has exactly two neighbors that are also in the snake. | Другими словами, змея соединена открытым путём в гиперкубе, где каждый узел в пути, за исключением головы (начало цепи) и хвоста (конца цепи), имеет ровно два соседа, которые также принадлежат змее. |
| Why aren't I connected? | Почему я не соединена? |
| For servicing structures having curved external surface, the travel carriage of the unit is movably connected thereto by means of swivelling block and jacks. | Для обслуживания сооружения с криволинейным контуром внешней поверхности каретка ходовой части блока соединена с ним подвижно с помощью поворотных узлов и домкратов |