| Such a connected approach, even with some repetitions, seems to be suitable for reaching a final result in the form of draft rules truly reflecting existing legal reality. | Такой связанный подход, даже при некоторых повторах, представляется уместным для достижения окончательного результата в форме проекта правил, подлинно отражающих существующую правовую реальность. |
| Claudine Devillet would provide a paper on the meaning of "connected" in relation to article 5 | Клодин Девие представила документ о значении слова «связанный» в связи со статьей 5; |
| The machine comprises a body with an even and an odd number of modules, each of which comprises a removable shaft connected by a connection member to a bearing rod on which is mounted a rotor with magnetic systems and magnetic conductors. | Машина содержит корпус с чётным и нечётным количеством модулей, каждый из которых включает съёмный вал, связанный через соединительный элемент с опорной втулкой, на которой установлен ротор с магнитными системами и магнитопроводами. |
| The graph K {\displaystyle K} is needed to attach the pattern being matched to its context: if it is empty, the match can only designate a whole connected component of the graph G {\displaystyle G}. | Граф К {\displaystyle K} необходим для того, чтобы присоединить образец, сопоставляющийся его контексту: если он пуст, совпадение может обозначать только весь связанный компонент графа G {\displaystyle G}. |
| Therefore, the road coloring problem can be stated briefly as: Every finite strongly connected directed aperiodic graph of uniform out-degree has a synchronizing coloring. | Таким образом, задачу о раскраске дорог можно сформулировать коротко следующим образом: Любой конечный сильно связанный апериодичный ориентированный граф с постоянной полустепенью исхода имеет синхронизирующую раскраску. |
| He's the one that connected Our Jane doe to freebo. | Это он указал на связь неизвестной и Фрибо. |
| Everyone was coded with an alias, so IDs are tricky, but we've connected 3 known members so far. | Все проходили под псевдонимами, так что идентификация затруднительна, но нам удалось найти связь с З известными членами. |
| Maybe it's connected. | Возможно, тут есть связь. |
| I liked that we connected last time. | Мне понравился наша связь. |
| We were connected at a primal level. | У нас была интуитивная связь |
| I have an oxygen hose connected here. | Вот здесь у меня подключен кислородный шланг. |
| It is expected that the CDM registry will be fully connected and go live with the ITL within the announced deadlines. | Ожидается, что реестр МЧР будет полностью подключен и начнет функционировать в связке с МРЖО в объявленные сроки. |
| C Once the gas return piping has been connected | С После того, как будет подключен уравнительный трубопровод. |
| The technician pointed out that the external hard drive in the office was connected only to the identity card system supplied by De Beers, and was not being used to back up the entire system. | Техник сообщил, что внешний накопитель на жестком диске, существующий в Управлении, подключен лишь к системе идентификации, поставленной компанией «Де Бирс», и не используется для резервного копирования всех данных. |
| Galvani showed that a frog's legs twitched when he connected the lumbar nerve to a source of electrical current. | Гальвани показал, что ноги лягушки продолжали сокращаться, когда поясничный нерв был подключен к источнику электрического тока. |
| Before the widespread availability of Internet access, computers were only connected by smaller private networks within a company or organization. | Перед широко распространенной доступностью Интернета компьютеры были только соединены небольшими частными сетями внутри компании или организации. |
| The lace ends are fixed or connected. | Концы шнурка закреплены или соединены. |
| A typical Chinese garden is enclosed by walls and includes one or more ponds, rock works, trees and flowers, and an assortment of halls and pavilions within the garden, connected by winding paths and zig-zag galleries. | Типичный китайский сад окружён стенами и включает в себя один или несколько прудов, группы камней, деревья и цветы, различные залы и павильоны, которые соединены извилистыми дорожками и зигзагообразными галереями. |
| All the larger islands in Lofoten are already connected by bridges or undersea tunnels. | Все крупные острова Лофотена соединены между собой мостами или подземными тоннелями. |
| In Ages, Link travels between present-day Labrynna and the past, connected by Time Holes. | В Ages Линк путешествует между миром Лабринны в настоящее и прошлое время, которые соединены между собой посредством временных дыр. |
| Implementations typically have two registers connected as a double buffer. | Реализации, как правило, имеют два регистра, подключенных как двойной буфер. |
| Any service compatible with G Suite can also be performed on any device connected. | Любой сервис, совместимый с G Suite, может быть также использован на любом из подключенных устройств. |
| (c) Operation and control elements, and indicators for connected sensors, may be integrated in Inland ECDIS. | с) Пульт управления, а также индикаторы подключенных датчиков могут быть интегрированы в СОЭНКИ ВС. |
| There are over 400 universities and other major educational and research institutions using RUNNet today connected either directly to the backbone network of RUNNet or through regional and educational networks. | Пользователями RUNNet являются более чем 400 университетов и других крупных образовательных и научно-исследовательских учреждений, подключенных либо непосредственно на опорную сеть RUNNet, либо через региональные научно-образовательные сети. |
| O.Access The motion sensor must control connected entities' access to functions and data. | Ц: Доступ Датчик движения должен контролировать доступ подключенных к нему устройств к функциям и данным. |
| A simple greedy algorithm that achieves this approximation factor computes a minimum cut in each connected components and removes the lightest one. | Простой жадный алгоритм, который даёт такой коэффициент аппроксимации, вычисляет наименьший разрез в каждой связной компоненте и удаляет самый лёгкий из них. |
| For a connected real reductive group G, the quotient manifold G/K of G by a maximal compact subgroup K is a symmetric space of non-compact type. | Для связной вещественной редуктивной группы G фактормногообразие G/K группы G по максимальной компактной подгруппе K является симметрическим пространством некомпактного типа. |
| In this direction, Steinberg proved Serre's "Conjecture I": for a connected linear algebraic group G over a perfect field of cohomological dimension at most 1, H1(k, G) = 1. | В этом направлении Стайнберг доказал «Гипотезу I Серра»: для связной линейной алгебраической группы G над совершенным полем когомологической размерности не превосходящей 1, H1(k, G) = 1 (cлучай конечного поля был известен ранее как теорема Ленга). |
| Fill in digits so that each connected region of squares containing the same digit has an area equal to that digit | Впишите цифры таким образом, чтобы площадь связной области с одинаковой цифрой была равна этой цифре |
| For connected graphs, this is the same thing as a strong orientation, but totally cyclic orientations may also be defined for disconnected graphs, and are the orientations in which each connected component of G becomes strongly connected. | Для связных графов это то же самое, что и сильная ориентация, но вполне циклическую ориентацию можно определить для несвязных графов и это ориентация, в которой каждая компонента связности графа G становится сильно связной. |
| Stars may also be described as the only connected graphs in which at most one vertex has degree greater than one. | Граф-звезда также может быть описан как связный граф, в котором не более одной вершины имеет степень больше единицы. |
| Every connected graph in which the domination number is half the number of vertices arises in this way, with the exception of the four-vertex cycle graph. | Любой связный граф, в котором число доминирования равно половине вершин, получается таким образом, за исключением цикла с четырьмя вершинами. |
| Winkler showed that a connected graph is a partial cube if and only if it is bipartite and the relation Θ {\displaystyle \Theta} is transitive. | Винклер показал, что связный граф является частичным кубом тогда и только тогда, когда он является двудольным и отношение Θ {\displaystyle \Theta} транзитивно. |
| A closely related theorem by Meyniel (1973) states that an n-vertex strongly connected digraph with the property that, for every two nonadjacent vertices u and v, the total number of edges incident to u or v is at least 2n - 1 must be Hamiltonian. | Близкая теорема Мейнеля утверждает, что сильно связный орграф с n вершинами, обладающий свойством, что для любых несмежных вершин u и v суммарное число рёбер, инцидентных u или v, не меньше 2n - 1, должен быть гамильтоновым. |
| It states that, if one forms an undirected graph from the vertices and edges of a convex d-dimensional polyhedron or polytope (its skeleton), then the resulting graph is at least d-vertex-connected: the removal of any d - 1 vertices leaves a connected subgraph. | Теорема утверждает, что если образовать неориентированный граф из вершин и рёбер выпуклого d-мерного многогранника (его скелет), то полученный граф по меньшей мере вершинно d-связен - удаление любого набора из d - 1 вершин оставляет связный подграф. |
| They began by building a new graphics engine that would be capable of rendering a seamlessly connected, open world environment. | Они начали с разработки нового графического движка, который был бы способен на подключение открытой окружающей среды в мире. |
| In Jordan, 100 discovery schools are now fully networked and connected, with access to computer labs. | В Иордании обеспечено полное подключение к компьютерным лабораториям 100 специализированных школ. |
| The Secretariat clarified that the installation of a transformer had been cancelled; the transformer would have connected the Obrigado Barracks compound to municipal electricity services and the Mission would have utilized the national power supply. | Секретариат пояснил, что была отменена установка трансформатора; трансформатор обеспечил бы подключение комплекса «Казармы Обригадо» к муниципальной электросети, и Миссия пользовалась бы национальными поставками электроэнергии. |
| If network settings are saved and connection to the Internet is enabled, the system will automatically connect to the Internet when it is turned on and will remain connected as long as it is turned on. | Если настройки сети сохранены и включено подключение к Интернету, при включении система автоматически подключится к Интернету и останется подключенной, пока не будет выключена. |
| We should not take it for granted to be boundlessly connected. | Нам не следует воспринимать повсеместное подключение как данность. |
| It is made up of two pre-existing edifices connected by a portico supporting the large Sala della Ragione ("Reason Hall"). | Он сделан из двух строений, соединенных портиком, на котором держится огромный Sala della Ragione («Зал Разума»). |
| A Net chart displays data values as points connected by some lines, in a grid net that resembles a spider net or a radar tube display. | На сетчатой диаграмме значения данных представлены в виде точек, соединенных линиями в сетку, которая напоминает сеть паука или экранный дисплей радара. |
| The radiator comprises a set of consecutively connected main sections and one end section, all of which comprise two parallel transverse portions situated at opposite ends and having straight channels. | Радиатор содержит набор последовательно соединенных основных и одну торцевую секцию, каждая из них включает два параллельных поперечных участка с противоположных сторон, имеющих прямые каналы. |
| The first shows the display screen with touchscreen and the second shows multiple monitors connected together through various doors UBS. | Первый показывает на дисплее с сенсорным экраном, а вторая показывает несколько мониторов, соединенных с помощью различных дверей UBS. |
| The system for controlling the wheels of a semi-trailer comprises a wheeled frame with longitudinal members and cross members, which serves as a support for a turning mechanism comprising a system of rotatably connected rods and levers. | Система управления колесами полуприцепа содержит колесную раму с лонжеронами и траверсами, служащую опорой поворотному механизму, содержащему систему тяг и рычагов, соединенных с возможностью поворота. |
| So, this is now utterly redundant and not connected up to anything. | Так что это сейчас абсолютно бесполезное и ни к чему не подключено. |
| Beyond 50-years of age, 50 per cent of men were connected, but only 25 per cent of women. | Что касается лиц старше 50 лет, то к сети подключено 50 процентов мужчин и только 25 процентов женщин. |
| Connected. Retrieving table information... | Подключено. Получение информации о таблицах... |
| CSNET eventually connected more than 180 institutions. | В конце концов к CSNET было подключено более 180 учреждений. |
| Overall there are more than seventy IR series controllers together with pCO controllers connected in a network to the PlantVisor, the Carel web based supervisor, located in the main control center. | В общей сложности к сети PlantVisor, контроллеру, основанному на веб-интерфейсе Carel и размещенному в главном центре управления, подключено более семидесяти инфракрасных контроллеров и датчиков pCO. |
| The reactor operates on half-capacities, and SESR is not connected again. | Реактор работает на половинной мощности, а САОР так и не подключена вновь. |
| The autonomous power supply source with a recharging function using one rechargeable battery comprises a DC source and an inverter, with an active load being connected in parallel with the output of said inverter via a bridge rectifier. | Автономный источник электропитания с функцией подзарядки на одном аккумуляторе содержит источник постоянного тока, инвертор, к выходу которого через мостовой выпрямитель параллельно подключена активная нагрузка. |
| The pillar's still connected! | Колонна все еще подключена! |
| For example, it was now connected through a national backbone to the South Africa-East Africa-Fiber Optic Cable (SEACOM), launched in July 2009. | Например, сегодня она через национальную магистральную сеть подключена к волоконно-оптической кабельной линии, которая в июле 2009 года связала Южную Африку с Восточной. |
| Why have a tennis racket connected? | Почему теннисная ракетка подключена к электричеству? |
| When, in contrast, two or more individuals see their choices and their outcomes as intimately connected, then they may amplify one another's success by turning choosing into a collective act. | Когда же, наоборот, двое или трое видят, что их предпочтения и результаты взаимосвязаны, тогда они могут увеличить успех, превратив его в коллективный акт. |
| UNEP recognises that the loss of biological diversity, weakening of cultural diversity and the poverty phenomenon are closely connected and require a holistic approach for action at all levels. | ЮНЕП признает, что потеря биологического разнообразия, ослабление культурного разнообразия и феномен нищеты тесным образом взаимосвязаны, и для принятия мер на всех уровнях следует применять целостный подход. |
| The two are closely connected. | Эти два явления тесно взаимосвязаны. |
| All are increasingly connected in this globalized world, because over and above our legitimate differences, we all live on the same planet, all breathe the same air and are all warmed by the same sun. | Они все более тесно взаимосвязаны в условиях нынешнего глобализованного мира, поскольку, несмотря на наши законные различия, мы живет на одной планете, дышим одним воздухом и согреваемся под лучами одного солнца. |
| It is all connected. | Все эти вещи взаимосвязаны. |
| In a typical electric chair, you're connected in three places. | В типичном электрическом стуле вы подключены в трёх местах. |
| Having now connected all Estonian public schools to the Internet, the Government also plans to bring all public libraries online. | Сейчас, когда все эстонские государственные школы подключены к Интернету, правительство планирует разместить в сети все базы данных публичных библиотек. |
| How long are they connected? | Как долго они были подключены? |
| Fifty countries are currently fully operational on the network, with another 19 in the process of being connected. | К этой сети уже подключены 50 стран и еще 19 стран находятся в процессе подключения. |
| But you can't hack something that isn't connected, and we are not connected. | Но нельзя взломать что-нибудь, что не подключено, а мы как раз не подключены. |
| This means that e.g. conductive barriers or enclosures have to be galvanically connected securely to the electrical chassis. | Это означает, что, например, токопроводящие ограждения или кожухи должны быть надежно подсоединены гальваническим методом к электрическому шасси. |
| But it's not even connected! | Но ведь они даже не подсоединены! |
| Okay, they're connected. | Хорошо, они подсоединены. |
| Litres of fuel were consumed for 152 United Nations-owned generator that were connected 24 hours daily, 7 days a week, or on a standby basis. | литров топлива было израсходовано 152 принадлежащими Организации Объединенных Наций генераторами, которые были подсоединены круглосуточно без выходных или были готовы к оперативному подсоединению. |
| All financial institutions licensed by the Central Bank of Bahrain have been connected automatically to this system, as has the Ministry of the Interior through the Central Bank of Bahrain. | К этой системе подсоединены все финансовые учреждения, зарегистрированные Центральным банком, и министерство внутренних дел. |
| In other words, a snake is a connected open path in the hypercube where each node in the path, with the exception of the head (start) and the tail (finish), has exactly two neighbors that are also in the snake. | Другими словами, змея соединена открытым путём в гиперкубе, где каждый узел в пути, за исключением головы (начало цепи) и хвоста (конца цепи), имеет ровно два соседа, которые также принадлежат змее. |
| Why aren't I connected? | Почему я не соединена? |
| In 1960 the line from Larissa to Volos was converted to standard gauge and connected at Larissa with the mainline from Athens to Thessaloniki, allowing OSE to run through services to Volos from Athens and Thessaloniki. | В 1960 году линия Лариса - Волос была перепрошита в стандартную колею и соединена с линией Афины - Салоники в Ларисе, что позволяет TrainOSE напрямую организовывать рейсы из Волоса в Афины и Салоники. |
| For servicing structures having curved external surface, the travel carriage of the unit is movably connected thereto by means of swivelling block and jacks. | Для обслуживания сооружения с криволинейным контуром внешней поверхности каретка ходовой части блока соединена с ним подвижно с помощью поворотных узлов и домкратов |
| Or they can transfer control to someone in India or China who can take over for a while, because it's all going to be directly connected through the Internet. | Или они смогут передать управление кому-нибудь в Индии или Китае, чтобы они тоже могли поработать, ведь вся система будет соединена напрямую через Интернет. |