The rest cubicles for the four strangers are all connected for deep sleep and thought patterns. |
Кабины для этих четырех незнакомцев все подключены для глубокого сна и образов мышления. |
They were able to work together because they're connected by the Internet. |
А работать вместе они могут потому, что подключены к Интернету. |
In a typical electric chair, you're connected in three places. |
В типичном электрическом стуле вы подключены в трёх местах. |
Having now connected all Estonian public schools to the Internet, the Government also plans to bring all public libraries online. |
Сейчас, когда все эстонские государственные школы подключены к Интернету, правительство планирует разместить в сети все базы данных публичных библиотек. |
When connecting the hardware components to the internal connector on the motherboard, make sure that the components are securely connected and strong. |
При подключении к аппаратной части внутренний разъем на материнской плате, убедитесь, что компоненты надежно подключены и сильным. |
While I was at the phone box, I also rang the Electricity Board to ask why we've not been connected. |
Пока я был в телефонной будке, я позвонил в электрическую компанию спросить, почему мы не подключены. |
One State and two private networks connected all regional centres and 35 per cent of villages with a high speed single network, and the goal was to make such services available in all rural areas. |
С помощью одной государственной и двух частных сетей все районные центры и 35 процентов деревень подключены к высокоскоростной единой сети, и поставлена цель обеспечить доступность таких услуг во всех сельских районах. |
The transition from an access point to another requires, at present, a minimum latency of 100 ms for the reassociation and even a few seconds to re-authenticate the client connected securely. |
Переход от точки доступа к другой требует, в настоящее время минимальная задержка в 100 мс для реассоциации и даже несколько секунд, чтобы повторно проверить клиента подключены. |
Thus many rural areas have no access to a national grid and, even in areas which do have access, many rural dwellers are not connected. |
Таким образом, многие сельские районы не охвачены национальной сетью и даже в районах, охваченных ею, многие сельские жители к ней не подключены. |
How long are they connected? |
Как долго они были подключены? |
So connected are these Africans that their forms can be reviewed - as they fill them in - by an American supervisor 8,000 miles away. |
Они подключены к сети таким образом, что руководитель в Америке, находящийся от них за 13000 километров, может просматривать формы по мере их заполнения. |
So now we are all connected now and able to navigate our newly added share. Joy! |
И вот теперь мы подключены и можем просмотреть нашу свежесозданную папку. Наслаждайтесь! |
The latter programme has successfully connected approximately 720 homes, and another 50 homes are expected to be served when the project is completed. |
Благодаря последнему из этих двух проектов к системе удалось успешно подключить примерно 720 домов, и ожидается, что еще 50 домов будут подключены к ней после завершения этого проекта. |
The border crossing points are provided with electronic passport readers which are automatically connected through a common browser with registries overseen by other relevant authorities. |
Пограничные контрольно-пропускные пункты оснащены электронными считывающими устройствами для паспортов, которые в автоматическом режиме подключены к общему браузеру с регистраторами, находящимися в ведении других соответствующих ведомств. |
The analysis showed that a majority of countries are better connected in 2006 than in 2005, although large differences continue to persist. |
Анализ показал, что, несмотря на сохранение заметных различий, большинство стран в 2006 году были лучше подключены к этим сетям, чем в 2005 году. |
Fifty countries are currently fully operational on the network, with another 19 in the process of being connected. |
К этой сети уже подключены 50 стран и еще 19 стран находятся в процессе подключения. |
The mesh network, the reason I - and I won't go into it in great detail - but when we deliver laptops to kids in the remotest and poorest parts of the world, they're connected. |
Многосвязная сеть, причина, по которой я... я не буду вдаваться в подробности... но когда мы доставляем лэптопы в самые удалённые и бедные уголки нашей планеты, они уже подключены к интернету. |
We're plugged in; we're connected. |
Мы все подключены и соединены. |
But you can't hack something that isn't connected, and we are not connected. |
Но нельзя взломать что-нибудь, что не подключено, а мы как раз не подключены. |
The mesh network, the reason I - and I won't go into it in great detail - but when we deliver laptops to kids in the remotest and poorest parts of the world, they're connected. |
Многосвязная сеть, причина, по которой я... я не буду вдаваться в подробности... но когда мы доставляем лэптопы в самые удалённые и бедные уголки нашей планеты, они уже подключены к интернету. |
We're plugged in; we're connected. |
Мы все подключены и соединены. |