Английский - русский
Перевод слова Connect
Вариант перевода Соединить

Примеры в контексте "Connect - Соединить"

Примеры: Connect - Соединить
The beginnings, but has not had time to finish construction which should connect temple Amun to a temple of goddess Mut. Начал, но не успел закончить постройки, которые должны были соединить храм Амона с храмом богини Мут.
The Kokshetau Astana section should connect through Shchuchinsk. Участок "Кокчетав - Астана" соединить через Щучинск.
Could you connect me, please, to Somerset House. Вы бы не могли соединить меня с Самерсет Хаус?
I'm sorry, I can't connect you with Sheriff Truman unless you tell me what your name is. Мне очень жаль, но я не могу соединить Вас с шерифом Трумэном пока вы не представитесь.
By bringing guest/ guest turns on the green light so I think if you connect q, but still can not browse or ping to anything. Привлекая Гость гость оказывается на зеленый свет и я думаю, что если соединить Q, но все еще не могут просматривать или пинг ни к чему.
The construction of the new bridge on Peljesac peninsula that will connect the country without driving thorough town of Neum (the only coastal town in Bosnia and Herzegovina). Возведение нового моста до полуострова Пельешац, что позволит соединить остров с континентальной части страны и освободит от необходимости езды до г. Неум (единственный город на побережьи, относящийся к Боснии и Герцеговине).
Teacher of mine used to say our job was to find the dots, then connect the dots, then understand the dots. Мой учитель поговаривал: наша работа в том, чтобы найти концы, затем соединить их, и, наконец, распознать всю картинку.
This system should connect applications for electronic visa issuance, CIPS project, intelligence databases, databases of persons who have already crossed the state border, etc. Такая система должна соединить воедино отделы подачи просьб относительно электронной выдачи виз, проект Системы защиты идентификации граждан (СЗИГ), базы данных разведки, базы данных лиц, которые уже пересекли государственную границу и т.д.
Connect the rhino to the horn. Соединить носорога с рогом.
Connect me to the military computer. Соединить меня с военным компьютером!
And anyway, to cut the time short - so I started - Ifirst went to them and said, "You know, perhaps I could connect allyour branches and make you more efficient." Проще говоря, вот с чего я начал. Вначале я подошёл к ним исказал: «Возможно, мне удастся соединить ваши филиалы и увеличитьэффективность работы».
That's what she was saying, "Connect the cuts." Вот оно что: соединить разрезы!
Including its distribution center, the access road will connect all. все должен соединить подъездной путь.
I'll see if I can connect you. Я попробую Вас соединить.
Could you connect me with somebody else, you think? А не могли бы вы соединить меня с руководством?
The aim must be to go beyond a silo approach in order to "connect the dots". Задача состоит в том, чтобы выйти за рамки разрозненного подхода и "соединить воедино все компоненты".
All I have to do is connect her heart leads to the simulator, and I can make her vitals do whatever we want. Надо только соединить электрод от её сердца с симулятором, и я смогу получать любые показания, какие захочу.
On the Manhattan side, however, the two north tracks originally connected to the BMT Broadway Line (where the south tracks now connect) while the two south tracks curved south to join the BMT Nassau Street Line towards Chambers Street. Однако на манхэттенской стороне два северных пути первоначально соединялись с линией Бродвея (где сейчас соединяются южные пути), в то время как два южных пути изгибались к югу, чтобы соединить Чеймберс-стрит с линией Нассо-стрит.
Connect our professional coders with some of yours. Соединить напрямую Ваших и наших шифровальщиков.
I tried letting her win at connect four, but she literally couldn't connect four and I couldn't stop connecting four. Я старался ей поддаваться в игру "четверки" но она физически не может соединить четыре фишки а я не мог остановится соединять их вместе.
Supposedly, if you look at sacred sites and weird events all over the world, and connect them with lines where they intersect, it's an unusually powerful spot. Полагают, что если соединить места, где произошло нечто необъяснимое, прямыми линиями, то на их пересечениях образуется невероятно мощный узел.