In these meetings, he expressed interest in the projects aimed at improving cross-border railway traffic as well as in the future high-speed line that would connect Romania to Serbia and Hungary. |
В ходе этих встреч он выразил заинтересованность в проектах, направленных на улучшение трансграничного железнодорожного движения, а также в будущем высокоскоростном сообщении, которое должно соединить Румынию с Сербией и Венгрией. |
Yes, these injuries to the ribs and sternum - can you connect the impact points? |
Да, повреждения ребер и грудинной кости - можешь соединить точки соударения? |
In order to free yourself and your wife, you must hoist yourself with these chains, and connect the extension cords above you before the clock expires. |
Чтобы освободить себя и свою жену, ты должен поднять себя этими цепями и соединить провода над собой до того, как истечёт время. |
What you do is you take one wire and you connect it to the hour hand, and the other wire goes to the face. |
Нужно просто взять проводок, соединить его с часовой стрелкой, другой провод соединяется с циферблатом. |
Never want to see your face again On 9/11, the FBI and the CIA had all the pieces they needed, but they couldn't connect them. |
11 сентября, у ФБР и ЦРУ были все частички пазла, но они не смогли соединить всё воедино. |
By 2010, we hope to complete the national ring road and connect it to our neighbours to the North, South, West and East. Secondly, Afghanistan is building new railroads. |
К 2010 году мы надеемся завершить строительство национальной кольцевой дороги и соединить ее с дорогами наших соседей на севере, юге, западе и востоке. |
Would you like to write down the number or shall I connect you? |
Вы хотите записать номер или мне соединить вас сразу? |
It further noted the completion of the feasibility study for the railway project "Armenian Southern Railway", which would connect the existing railway network with the southern border of Armenia. |
Он далее отметил завершение подготовки технико-экономического обоснования для проекта «Южная железная дорога Армении», который позволит соединить существующую железнодорожную сеть с южной границей Армении. |
You know, I don't have to create the image, I just have to capture it and then connect them. |
Я не должна создавать картину, я просто должна снять ее и соединить. |
In other words, if the original site can not connect or remove the content, the user will not see the letter, pictures or files, can only see the text. |
Иными словами, если оригинальный сайт не может соединить или удалить содержимое, пользователь не увидит письма, фотографии или файлы, можно увидеть только текст. |
It can connect PCs running DOS 5.0 (or later) with Windows 3.x or higher (including Windows XP). |
Он может соединить компьютеры с операционной системой DOS 5.0 (или выше) с Windows 3.x или выше (включая Windows XP). |
The Mile 18 bridge, nicknamed "The Missing Link", which would connect the Seward and Moose Pass portions, was not completed until 1946, which was a major cause of the delayed completion of the highway. |
Мост «18-я миля», называемый в народе «недостающее звено», который должен был соединить Сьюард и Мус-Пасс, не был завершён до 1946 года, что являлось одной из основных причин задержки завершения строительства магистрали. |
c) For all test vehicles, with the sample selector valves in the "standby" position connect evacuated sample collection bags to the dilute exhaust and dilution air sample collection systems. |
с) применительно ко всем испытываемым транспортным средствам вентили распределителя проб установить в положение "готовность к работе" и соединить освобожденные пробоотборные камеры с системами сбора проб разреженных выхлопных газов и разрежающего воздуха; |
To output Dolby Digital or DTS audio, you must connect the PS3 system and the audio device using a digital optical cable and switch to [Digital Out (Optical)] under [Audio Output Settings]. |
Для получения аудиоканала Dolby Digital или DTS необходимо соединить систему PS3 и аудиоустройство цифровым оптическим кабелем и изменить в меню [Настройки вывода аудио] значение на [Цифровой выход (оптический)]. |
The M8 motorway is a planned Hungarian motorway, which will, upon completion, connect the western part of the country, near the Austrian border to Szolnok in the central part of the country. |
M8 - строящаяся трасса Венгрии, которая в итоге должна соединить западную область страны (возле границы с Австрией) с центральной. |
And the third is that it challenges - and this is, in the length of this, very hard to support why, connect all these things - but it challenges the high modernist notion of flexibility. |
И третья - это вызов, и эту концепцию очень трудно поддерживать на протяжении всего процесса, соединить все эти вещи, но это бросает вызов высокому модернистскому понятию гибкости. |
Once the correct SQL Server is displayed in the drop down list, you must click the Connect button to establish a connection to the SQL Server. |
Как только нужный SQL сервер отображен в списке, вам нужно нажать кнопку «Соединить», чтобы подключиться к SQL серверу. |
The "Connect the World" initiative launched by ITU in June 2005, in partnership with the public and private sectors working in the field of communications, targets villages - ITU estimates that 30 per cent of villages worldwide are still without any kind of connection. |
Инициатива "Соединить мир", выдвинутая МСЭ в июне 2005 года в партнерстве с предприятиями государственного и частного сектора, работающими в сфере коммуникационных технологий, ориентирована на сельские районы: по расчетам МСЭ, в 30% поселков в мире по-прежнему нет никакой связи. |
Would you connect it for me, please? |
Пожалуйста, можете соединить нас? |
You can connect up the cable now. |
Теперь можете соединить кабель. |
Can you connect me to that number? |
Вы можете соединить меня? |
Will you help me connect them? |
Не поможешь их соединить? |
How may I connect you? |
С кем Вас соединить? |
May I connect you with him? |
Может соединить вас с ним? |
It will connect East with West and replace today's transport patchwork with a genuinely European network... |
Она позволит соединить Восток с Западом и заменить нынешнюю весьма разрозненную смесь разнообразных дорог по-настоящему общей европейской сетью. |