Английский - русский
Перевод слова Congratulate
Вариант перевода Приветствуем

Примеры в контексте "Congratulate - Приветствуем"

Примеры: Congratulate - Приветствуем
We thus welcome the significant progress made and congratulate the parties for their efforts in the search for a lasting peace. Поэтому мы приветствуем достижение столь значительного прогресса и выражаем удовлетворение в связи с предпринимаемыми сторонами усилиями в поисках прочного мира.
We congratulate them on having taken this decision and we extend a warm welcome to them to our Assembly. Мы поздравляем их с этим решением и тепло приветствуем их в нашей Ассамблее.
We welcome and indeed congratulate those two countries and nations as they join our family of nations. Мы приветствуем и поздравляем эти две страны и их народы с вступлением в нашу семью наций.
We congratulate the Council on the changes made to the report's format and we welcome the new format, which provides more substantive details and information. Мы признательны Совету за изменения в формате доклада и приветствуем новый формат, который позволяет получить более существенные детали и информацию.
We congratulate Ambassador Camilo Reyes Rodriguez of Colombia on his invaluable contribution as the Chairman of the Conference and welcome the consensus Programme of Action that was adopted. Мы признательны послу Камило Рейесу Родригесу за его ценный вклад в качестве Председателя Конференции и приветствуем принятую на ней консенсусную Программу действий.
We congratulate Secretary-General Ban Ki-moon for his successful first year in office and welcome his timely initiative with regard to such pressing global issues as climate change. Мы поздравляем Генерального секретаря Пан Ги Муна с успешным завершением первого года работы в этой должности и приветствуем его своевременную инициативу по рассмотрению такого насущного вопроса, как глобальное изменение климата.
We applaud the peaceful and transparent parliamentary by-elections in Lebanon this month and congratulate the winners and the Lebanese people on the process. Мы приветствуем мирные и транспарентные парламентские довыборы в Ливане в этом месяце и поздравляем победителей и ливанский народ с этим процессом.
We welcome this change and congratulate the people of Fiji on their courage and determination to bring the change in a democratic and peaceful manner. Мы приветствуем это изменение и воздаем должное народу Фиджи за проявленное мужество и решимость в достижении этой цели демократическими и мирными средствами.
We congratulate Jacques Klein on the successful completion of UNMIBH's we support the High Representative's comprehensive rule of law programme, which we are supporting with considerable resources. Мы поздравляем Жака Клайна с успешным завершением мандата МООНБГ и приветствуем подготовленную Высоким представителем всеобъемлющую программу в области правопорядка, на осуществление которой мы намерены выделить значительные ресурсы.
We congratulate the African peace mission for its contribution to the peace process and we welcome the deployment of United Nations peacekeepers to Burundi. Мы выражаем признательность африканской миротворческой миссии за ее вклад в мирный процесс и приветствуем развертывание миротворцев Организации Объединенных Наций в Бурунди.
We welcome and congratulate Ghana and Guinea on their ratifications during the past year, bringing the Treaty closer to universality. Мы приветствуем и поздравляем Гану и Гвинею, которые в этом году ратифицировали Договор, тем самым приблизив его к статусу универсального.
We welcome the progress made by Timor-Leste since we last met to consider this item, last May, and we congratulate the people and leaders of Timor-Leste for that progress. Мы приветствуем прогресс, достигнутый в Тиморе-Лешти со времени последнего обсуждения нами этого вопроса в мае, и поздравляем народ и руководство Тимора-Лешти с достигнутыми успехами.
We welcome Mexico as the one-hundredth State party to the Rome Statute, and we warmly congratulate it, along with the Dominican Republic and Kenya, for joining the fight to end impunity. Мы приветствуем Мексику в качестве сотого государства-участника Римского статута, искренне поздравляем эту страну, а также Доминиканскую Республику и Кению с вступлением в борьбу с целью положить конец безнаказанности.
The people of South Africa finally succeeded through years of struggle and perseverance, in terminating decades of minority racist domination; today we salute and congratulate them on a most magnificent and historic victory over racial discrimination. После долгих лет упорной борьбы народу Южной Африки все же удалось положить конец десятилетиям расистского господства меньшинства, и сегодня мы приветствуем и поздравляем его с замечательной, исторической победой над расовой дискриминацией.
We also welcome and congratulate Ambassador Javier Rupérez on his appointment as Executive Director of the newly formed Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, which will be a central piece in the revitalization process that the Committee is going through. Мы также приветствуем посла Хавьера Рупереса и поздравляем его с назначением на пост Директора-исполнителя недавно сформированного Исполнительного директората Контртеррористического комитета, призванного быть центральным элементом процесса активизации, который переживает сейчас Комитет.
We congratulate Mr. Préval on his electoral victory and commend the people of Haiti for expressing their democratic vote of confidence in him during the presidential and parliamentary elections of 7 February 2006. Мы поздравляем г-на Преваля с его победой на выборах и приветствуем народ Гаити за выражение ему своего демократического вотума доверия в ходе президентских и парламентских выборов, которые состоялись 7 февраля 2006 года.
We welcome them to the Council and congratulate them and their teams for the important strides they have made on these issues. Мы приветствуем их в Совете и поздравляем их и их группы с тем успехом, которого они достигли на пути решения этих проблем.
We congratulate them once again for having stood firm, and we welcome them and wish them a future of progress, prosperity and peace. Мы вновь поздравляем тиморский народ за твердую решимость, приветствуем его и желаем ему прогресса, процветания и мира.
We warmly welcome and congratulate Mr. Petritsch for the excellent manner in which he conducted his duties as the High Representative for two and a half years. Мы искренне приветствуем и поздравляем г-на Петрича в связи с тем, как он замечательно справлялся со своими обязанностями на посту Высокого представителя в течение двух с половиной лет.
Speaking of partnerships, we welcome the operationalization of the adaptation fund, and we congratulate the Global Environment Facility on receiving the mandate to provide the service of managing that fund. Если говорить о партнерских связях, то мы приветствуем введение в действие Адаптационного фонда и поздравляем Глобальный экологический фонд с получением мандата на предоставление услуг по управлению этим Фондом.
We also welcome the successful start of the preparatory process for the 2012 Conference on the Arms Trade Treaty, and we congratulate the States parties on the entry into force of the Convention on Cluster Munitions. Мы приветствуем успешное начало подготовительного процесса для конференции 2012 года по договору о торговле оружием, и мы поздравляем государства-участники с вступлением в силу Конвенции по кассетным боеприпасам.
The Counter-Terrorism Committee is a good example of transparency, and we congratulate the previous Chairman, Sir Jeremy Greenstock of the United Kingdom, for his yeoman service, and we welcome the further efforts of his successor, Ambassador Arias of Spain, in that direction. Контртеррористический комитет является хорошим примером транспарентности, и мы отдаем должное предыдущему Председателю сэру Джереми Гринстоку из Соединенного Королевства за его безупречную службу и приветствуем его преемника посла Ариаса из Испании, который будет продолжать работу в этом направлении.
We congratulate the Government of National Unity and the people of South Africa for the largely peaceful manner in which they accomplished the task of transforming their country into the new South Africa we welcome today. Мы поздравляем правительство национального единства и народ Южной Африки, которым удалось в основном мирным путем решить задачу преобразования своей страны в новую Южную Африку, которую мы приветствуем сегодня.
We congratulate all who have been involved in the process leading to the agreement, but most of all, we applaud the spirit of reconciliation of the leaders and both peoples and their commitment to peace. Мы поздравляем всех, кто участвовал в процессе, который привел к соглашению, однако больше всего мы приветствуем дух примирения лидеров и двух народов и их приверженность миру.
We welcome and congratulate the Czech Republic, Slovakia, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Monaco, Andorra and Eritrea, which have this year become Members of the United Nations. Мы приветствуем и поздравляем Чешскую Республику, Словакию, бывшую югославскую республику Македонию, Монако, Андорру и Эритрею, ставшие в этом году членами Организации Объединенных Наций.