| you're flake you're right seriously Hannah it... it is a bit confusing | Она эксцентрична! Ты была права. Серьёзно, Ханна, это сбивает с толку... |
| Forget it babe, Donnie and I were investing in the condominium complex in Venice, that's why this all is confusing! | Забудь об этом детка, Донни и я инвестировали в многоквартирый дом в Венеции, поэтому все сбивает с толку! |
| The Committee finds this information to be somewhat confusing since those bodies have secretariats which provide substantive services to them; it should also be noted that substantive services provided by the secretariat of the Advisory Committee are budgeted under section 1. | Комитет считает, что эта информация несколько сбивает с толку, поскольку эти органы имеют секретариаты, предоставляющие им основное обслуживание; следует также отметить, что основное обслуживание, предоставляемое секретариатом Консультативного комитета, охватывается разделом 1 бюджета. |
| That must be very confusing. | Наверное, это сильно сбивает с толку. |
| This is very confusing. | Это все так сбивает с толку. |
| You mean "confusing"? | Вы хотите сказать "сбивает с толку"? |
| It's all very confusing. | Это сбивает с толку. |
| Because it's too confusing. | Это слишком уж сбивает с толку. |
| It's so confusing. | Это так сбивает с толку. |
| Well, this flyer is very confusing. | Объявление сбивает с толку. |
| It's a little confusing, even for me. | Сбивает с толку даже меня. |
| New phone is confusing. | Новый телефон сбивает с толку. |
| It was confusing, but... | Немного сбивает с толку, но... |
| Eleanor, this is a very confusing house. | Этот дом сбивает с толку. |
| It's all too confusing. | Всё это сбивает с толку. |
| It-it's quite confusing. | Это сбивает с толку. |
| It's gotten very confusing. | Все это сбивает с толку. |
| It is somewhat confusing. | Это несколько сбивает с толку. |
| And it's awkward and confusing | Она неуклюжа и сбивает с толку |
| It's very confusing. | Сильно сбивает с толку. |
| That's pretty confusing too. | Это тоже сильно сбивает с толку. |
| Well, that's confusing! | Это сбивает с толку! - Знаю. |
| But it is confusing. | Хотя это сбивает с толку. |
| There's so much about this that is totally overwhelming and confusing. | Это все так непреодолимо... и сбивает с толку. |
| You've all been real cooperative today. I know it's been kind of confusing and crazed and congested, and we're running 90 minutes late. | Сегодня вы здесь все теснитесь, Я понимаю, что это несколько сбивает с толку... сводит с ума и перегружает, но мы и так начали на полтора часа позже... |