Английский - русский
Перевод слова Confirming
Вариант перевода Подтверждающий

Примеры в контексте "Confirming - Подтверждающий"

Примеры: Confirming - Подтверждающий
There were charges that President Rene Préval, who had refused to issue a decree confirming a previous date on the grounds that he had not been consulted, was procrastinating. В адрес президента Рене Преваля, отказывавшегося подписать декрет, подтверждающий одну из ранее намеченных дат со ссылкой на то, что с ним по этому поводу никто не консультировался, выдвигались обвинения в том, что он попросту тянет время.
The official response confirming the revocation of his citizenship came in a document dated 17 April 1869, and for the rest of his life he remained officially stateless. Официальный ответ, подтверждающий аннулирование гражданства, пришёл в виде документа, датированного 17 апреля 1869 года.
By letter dated 26 November 1998, the Government sent a preliminary reply confirming that they had complained to the Chugureti District Prosecutor's Office that they had been subjected to physical pressure. В письме от 26 ноября 1998 года правительство направило предварительный ответ, подтверждающий, что журналисты подали жалобу в районную прокуратура Чугурети относительно оказания на них физического давления.
A bank may issue to holders of saving accounts and holders of term savings deposit accounts a named passbook or other named document confirming that an agreement has been concluded. Банк может открыть для лица сберегательный счет и выдать держателю срочного сберегательного депозитного счета именную чековую книжку или другой именной документ, подтверждающий заключение соглашения.
The complainant also submits a document confirming that his pacemaker will need to be replaced in 2010 and that there are no Medtronic services in Haiti. Заявитель представил также документ, подтверждающий, что его электрокардиостимулятор должен быть заменен в 2010 году и что в Гаити нет сервисных центров компании "Медтроник".
The next day the rover radioed a 7.8 bit/s beep, confirming that it had received a transmission from Earth but indicating that the craft believed it was in a fault mode. На следующий день ровер на скорости 7,8 бит/с передал сигнал, подтверждающий, что марсоход принял сообщение с Земли, но находится в режиме сбоя, ответы на команды будут передаваться только периодически.
Delivery by fax shall be effective when the "transmit confirmation report" confirming the transmission to the recipient's published fax number is received by the transmitter. Доставка по факсу считается состоявшейся, когда отправитель получает сигнал «сообщение передано», подтверждающий, что сообщение прошло на обнародованный номер факса получателя.
After successfully passing a test, a foreign citizen receives the TORFL certificate confirming the person's level of language competence in Russian as a foreign language. После успешного прохождения тестирования по русскому языку как иностранному языку иностранный гражданин получает сертификат государственного образца, подтверждающий его владение русским языком на уровне, по которому он проходил тестирование.
Soon afterwards, the official Prey teaser site was launched, confirming the game's existence, and hinting that more would be revealed in the June issue of PC Gamer, which indeed featured a seven-page article on Prey. Вскоре после этого был запущен официальный тизер игры Ргёу, подтверждающий существование игры, с рекламой информации об игре в июньском номере журнала РС Gamer, в котором игре было отведено семь страниц.
However, just a few hours later, a pro-Gaddafi rally, arranged by the government, was held in the centre of the city, witnessed by 100 foreign journalists, confirming the city was under loyalist control. Однако, несколько часов спустя, в городе был проведен проправительственный митинг в присутствии 100 иностранных журналистов, подтверждающий, что город под контролем сил Каддафи.
The confirming bank examines the Bolero Bill of Lading, finds it in order, credits the seller's account, and designates a bank that issued the documentary credit as the new pledgee holder. Подтверждающий банк изучает коносамент Болеро, удостоверяется, что он верно составлен, кредитует счет продавца и указывает банк, выдавший документарный аккредитив, в качестве нового держателя залога.
The excessive optimism of the late 1990's lingers, so investors are more impressed by the recent upsurge in corporate earnings - seen as confirming their optimism - than they are by the financial scandals. Чрезмерный оптимизм конца 1990-х еще не исчерпан, инвесторов куда больше впечатляет нынешний рост корпоративных доходов - подтверждающий их оптимизм, - чем финансовые скандалы.
On 4 April, the interim President issued a presidential decree confirming the appointments of Commander Zamora and Colonel N'djai on an interim basis until an elected president of the Republic was sworn in. 4 апреля временный президент издал президентский указ, подтверждающий назначение командующего Замора и полковника Нджаи на временной основе - до тех пор, пока не будет приведен к присяге избранный президент.
The State party points out that the second lawyer is the same person as the notary confirming the authenticity of certain documentary evidence and that he submits different information according to his role. Государство-участник сообщает, что второй адвокат и нотариус, подтверждающий аутентичность некоторых доказательственных элементов, являются одним и тем же лицом, которое, выступая то в одной, то в другой роли, указывает разные личные координаты.
Are in transit on the territory of Ukraine: a passport document of a foreign citizen or stateless person is a document confirming the foreign person's citizenship or identifying a stateless person, issued by the authorized body of the foreign country or UNO statute institution. Временно находятся на территории Украины: паспортным документом иностранца или лица без гражданства является документ, подтверждающий гражданство иностранца или идентифицирующий лицо без гражданства, выданный уполномоченным органом иностранного государства или статутной организацией ООН.
At the end of the term of civilian service, the legal person issues a statement confirming that the civilian recruit has completed his service, often with the observation that the civilian recruit has performed his service conscientiously and in an orderly manner. По завершении срока альтернативной службы соответствующее юридическое лицо выдает документ, подтверждающий прохождение соответствующим лицом альтернативной службы в полном объеме, нередко отмечая в нем, что служащий альтернативной службы добросовестно и дисциплинированно выполнял свои служебные обязанности.
This is a document confirming you've been lawfully arrested and there was no wrongful treatment. Это документ, подтверждающий, что Вы были арестованы на законных основаниях и к Вам не применялись противоправные действия.
a certificate of registration and a document confirming the right to export military goods under the declared nomenclature; регистрационное свидетельство и документ, подтверждающий полномочия на право экспорта товаров военного назначения по заявленной номенклатуре;
In its response, Portugal noted the 2009 report of the Organization for Economic Cooperation and Development confirming the enrolment of more students in school and improvements in education outcomes in 2006 - 2007. В своем ответе Португалия отметила доклад Организации экономического сотрудничества и развития за 2009 год, подтверждающий повышение показателей зачисления учащихся в школы и их успеваемости в 2006-2007 годах.
320 Acknowledgement of order: Document acknowledging an undertakig to fulfil an order and confirming conditions or acceptance of conditions 320 Подтверждение заказа: документ, подтверждающий обязательно выполнить заказ, а также условия или принятие условий.
By confirming that the number of the supplementary agreement was included in the electronic document proving the transaction, the Court established the link between that document, which contained the borrower's electronic signature, and the third supplementary agreement of 4 September 2008. Выяснив, что электронный документ, подтверждающий сделку, содержит ссылку на номер дополнительного соглашения, суд установил связь между этим документом, содержащим электронную подпись заемщика, и третьим дополнительным соглашением от 4 сентября 2008 года.
The exporter shall obtain from his partner, after the goods have been delivered but not later than three months from the day of delivery, the Delivery Control Certificate or an equivalent document confirming that the goods have arrived at their destination. После поставки товаров, но не позднее чем через три месяца с даты поставки, экспортер получает от своего партнера свидетельство о контроле доставки или равноценный документ, подтверждающий поступление товаров по месту назначения.
On October 11, 2007, it released a progress report, confirming the incident took place on Abkhaz-controlled territory at the foot of Mount Bokhundjara, thus confirming the Abkhaz version of the event. 11 октября 2007 года был опубликован доклад, подтверждающий что инцидент произошел на территории, контролируемой абхазской стороной у подножия горы Бохунджара, подтвердив абхазскую версию события.
Chaos as everyone in san lorenzo Has received an official e-mail From the government confirming С тех пор, как каждый житель Сан-Лоренцо получил официальный е-мэйл от правительства, подтверждающий победу Майкла Виттори, на улицах царит хаос.