Английский - русский
Перевод слова Concept
Вариант перевода Концептуальные

Примеры в контексте "Concept - Концептуальные"

Примеры: Concept - Концептуальные
The concept notes, which were reviewed during the Expert Meeting of the Africa Ministerial Conference, convened in April 2013 in the United Republic of Tanzania, will serve as an overall regional framework for the further development and implementation of the regional flagship programmes. Концептуальные записки, рассмотренные на совещании экспертов Конференции министров африканских стран в апреле 2013 года в Объединенной Республике Танзании, станут общей региональной основой для дальнейшей разработки и осуществления ведущих региональных программ.
Several delegations were of the view that the concept notes elaborating on the proposed topics should be circulated in time for consideration during the first round of informal consultations on the annual draft General Assembly resolution on oceans and the law of the sea. Несколько делегаций выразили мнение о том, что концептуальные записки о предлагаемых вопросах должны распространяться своевременно для рассмотрения в ходе первого раунда неофициальных консультаций по ежегодному проекту резолюции Генеральной Ассамблеи о Мировом океане и морском праве.
The following list of Audi vehicles, including past and present production models, as well as concept vehicles and limited editions. Следующий список «автомобилей Audi», включает ранее производимые модели и и те которые производятся в настоящее время, а также концептуальные и модели ограниченной серии.
The first concept images of the PSP appeared in November 2003 at a Sony corporate strategy meeting and showed it having flat buttons and no analog joystick. Первые концептуальные изображения PSP появились в ноябре 2002 года на the Sony Corporate Strategy Meeting и содержали PSP с плоскими кнопками и отсутствием аналоговой «таблетки».
A concept paper and fact sheet have been developed as a part of an attempt to raise awareness about trafficking and its consequences regarding the spread of HIV/AIDS. В рамках инициативной деятельности, направленной на повышение уровня осведомленности общественности о торговле людьми и ее последствиях с точки зрения распространения ВИЧ/СПИДа были разработаны концептуальные документ и соответствующая листовка.
As a result, the new focus of the convergence work is a "better concordance" scenario, which would address lower structure detail and concept issues. В результате этого в рамках деятельности по сближению теперь основное внимание уделяется варианту «повышения согласованности», в рамках которого будут рассмотрены вопросы структуры на более разукрупненном уровне и концептуальные вопросы.
Capacity-development concept notes for this period were developed and endorsed in 2010 under each of the ESCAP subprogrammes in order to capture the integrated and more focused approach, including interdivisional components and projects. Концептуальные записки по развитию потенциала на этот период были составлены и утверждены в 2010 году по каждой подпрограмме ЭСКАТО с тем, чтобы отразить комплексный и более сфокусированный подход, включая компоненты и проекты, осуществляемые различными отделами.
The company also has concept stores Trading Museum Comme des Garçons and 10 Corso Como Comme des Garçons in Tokyo, and stores in Kyoto, Osaka and Fukuoka. Компания также имеет концептуальные магазины «Trading Museum Comme des Garçons» и «10 Corso Como Comme des Garçons» в Токио, бутики в Киото, Осаке и Фукуоке.
There were clear differences in concept between the household sector and household income aggregates in the SNA and the personal sector and personal income aggregates of the NIPA. Между агрегатами данных по сектору домашних хозяйств и доходам домашних хозяйств в СНС и агрегатами данных по личному сектору и личным доходам в НСДП существуют четкие концептуальные различия.
UNIDO's concept calls for integration and coordination of efforts at three levels: with the strategies and actions of the partner country; with the initiatives of other agencies and donors; and within the Organization itself. Концептуальные рамки ЮНИДО предусматривают интеграцию и координацию усилий на трех уровнях: со стратегиями и мерами стран - партнеров; с инициативами других учреждений и доноров; и в рамках самой Организации.
(e) Approved concept papers are then included in the budget fascicle in a standard format and submitted to the General Assembly for approval as part of the biennial budget approval process; е) утвержденные концептуальные документы затем включаются в бюджетную брошюру в стандартном формате и представляются Генеральной Ассамблее на утверждение в рамках процесса утверждения бюджета на двухгодичный период;
In support of NAP alignment, the secretariat, acting jointly with the GM, prepared technical and concept papers on the NAP alignment to help national focal points in spearheading the NAP process. В поддержку согласования НПД секретариат совместно с ГМ подготовил технические и концептуальные документы по согласованию НПД, с тем чтобы помочь национальным координаторам возглавить процесс НПД.
The session included a guided practical session, in which participants, working in the same break-out groups as in the previous session and on the same case studies, were tasked to define project concept frameworks. Это заседание включало в себя практическую работу под руководством наставников: участникам, которые действовали в составе тех же самых групп, как и на предыдущем заседании, и занимались изучением тех же самых тематических исследований, было поручено определить концептуальные рамки проектов.
(c) Third tranche projects were based on concept papers and not full project documents which were introduced for the fourth tranche. с) проекты в рамках третьего транша опирались на концептуальные документы, а не на полную проектную документацию, которая была введена на четвертом транше.
The incumbent prepares information notes, background material, concept notes and talking points papers for senior United Nations officials in order to assist with the development of a coordinated and coherent United Nations transition plan. Сотрудник на этой должности готовит для старших должностных лиц Организации Объединенных Наций информационные записки, справочные материалы, концептуальные записки и тезисы для бесед с целью оказать помощь в разработке скоординированного и согласованного плана действий Организации Объединенных Наций в переходный период.
The use of State resources to promote the safety and protection of private interests and the strengthening of private security robs State action of its legitimacy and indicates weaknesses in the concept of public safety that must be eliminated as a matter of urgency. Привлечение государственных ресурсов к обеспечению безопасности и защиты интересов частных лиц и расширение возможностей частных служб безопасности подрывает легитимность деятельности государства и указывает на концептуальные просчеты в политике обеспечения общественной безопасности, которые необходимо в срочном порядке устранить.
The national police force, the Customs and Excise Office, the Defence Ministry, and the Education Ministry have all designed professional concept documents, which mesh with the national drug strategy. Национальная полиция, Налоговая служба и Департамент акцизных сборов, Министерство обороны и Министерство образования разработали с привлечением специалистов концептуальные документы, которые станут элементами национальной программы борьбы с наркоманией.
In this respect, the incumbent of the proposed post of Human Rights Adviser would be responsible for the consolidation and coordination of the information and would prepare background information and concept notes on human rights issues for the Deputy Special Representative of the Secretary-General. В этой связи сотрудник на предлагаемой должности советника по правам человека будет отвечать за обобщение и сведение воедино всей соответствующей информации и будет готовить для заместителя Специального представителя Генерального секретаря справки и концептуальные записки по вопросам прав человека.
The African Union-United Nations work programme on mediation has been fully and regularly updated; concept notes have been prepared for activities planned for the fall of 2012, including lessons-learned workshops and the establishment of an African Union working group on conflict prevention Программа работы Африканского союза и Организации Объединенных Наций по вопросам посредничества полностью и регулярно обновлялась; были подготовлены концептуальные записки в связи с осуществлением мероприятий, запланированных на осень 2012 года, включая организацию практикумов по обобщению накопленного опыта и создание рабочей группы Африканского союза по предотвращению конфликтов
(b) the design concept prevalent in the different markets will make it difficult to combine the results, e.g. a design based on fuel economy will not combine well with a design based on sports performance, Ь) преобладающие на различных рынках концептуальные подходы к конструкции будут затруднять сведение воедино полученных результатов: например, конструкция с акцентом на экономии топлива не вполне будет сочетаться с конструкцией, ориентированной на спортивные технические характеристики;
Having considered the concept notes and discussion papers on the challenge of non-communicable diseases and injuries and their impact on the achievement of the Millennium Development Goals, poverty reduction strategies and other strategic socio-economic programme frameworks, рассмотрев концептуальные записки и документы для обсуждения, касающиеся проблемы неинфекционных заболеваний и травм и их влияния на достижение целей в области развития Декларации тысячелетия, осуществление стратегии сокращения масштабов нищеты и других стратегических программ социально-экономического развития;
UNMIL drafted concept notes and provided additional advice to the Liberia Peacebuilding Office with a view to finalizing the Strategic Road Map for National Healing, Peacebuilding and Reconciliation and developing the draft national reconciliation joint programme, both of which address land reform and youth empowerment МООНЛ готовила концептуальные записки и предоставляла дополнительные консультации Либерийскому управлению по миростроительству в целях завершения подготовки Стратегического плана действий по преодолению национальных разногласий, миростроительству и примирению и разработки проекта Совместной программы национального примирения, причем в обоих этих документах затрагиваются вопросы земельной реформы и расширения прав и возможностей молодежи
By contributing to mandated submissions to the secretariat from Parties and organizations, as well as other relevant inputs from organizations, such as action pledges, concept notes and results of their own work, and through general participation in workshops and expert meetings; а) путем предоставления запланированных представлений в секретариат от Сторон и организаций, а также других соответствующих материалов от организаций, таких как обязательства в отношении принятия мер, концептуальные записки и результаты собственной работы, и путем общего участия в рабочих совещаниях и совещаниях экспертов;
Concept maps help students cluster and brainstorm ideas and information. Концептуальные карты помогают учащимся генерировать идеи объединять информацию.
Concept papers are being prepared by the secretariat on the different topics to be discussed. Секретариат готовит для обсуждения концептуальные документы по различным темам.