Английский - русский
Перевод слова Concept
Вариант перевода Концептуальная

Примеры в контексте "Concept - Концептуальная"

Примеры: Concept - Концептуальная
The conceptual arrangement that has been reached between the Foundation and the United Nations is contained in a concept paper, which I am pleased to make available for your information (see annex). Концептуальная договоренность, которая была достигнута между Благотворительным фондом и Организацией Объединенных Наций, излагается в концептуальном документе, который я с удовольствием направляю Вам для сведения (см. приложение).
The introduction of the one-stop border post concept on our corridors is being investigated, in line with provisions of the Southern African Development Community Protocol on Transport, Communications and Meteorology, and will soon be implemented. Изучается концептуальная идея создания комплексных пограничных пунктов для наших транспортных коридоров в соответствии с положениями Протокола по транспорту, коммуникации и метеорологии Сообщества по вопросам развития стран Юга Африки, которая в скором времени будет осуществлена.
The conceptual arrangement that has been reached between the United Nations Foundation described in your letter and the United Nations is contained in the concept paper. Концептуальная договоренность, которая была достигнута между указанным в Вашем письме Благотворительным фондом Организации Объединенных Наций и Организацией Объединенных Наций, излагается в концептуальном документе.
and burdened by large amounts of external debt. The conceptual problem inherent in this adjustment is that the deduction of debt from national income does not result in an income concept defined in international standards. Концептуальная проблема, присущая этой корректировке, заключается в том, что вычет суммы задолженности из национального дохода не подпадает ни под одну из концепций дохода, определенных в международных стандартах.
The ILO elaborated the concept of informal employment as a companion to the concept of employment in the informal sector, and the conceptual framework was endorsed by the 17th ICLS in 2003. МОТ разработала концепцию неформальной занятости в дополнение концепции занятости в неформальном секторе, и концептуальная основа была одобрена семнадцатой МКССТ в 2003 году.
Concept note for open debate of the Security Council on "United Nations peacekeeping: a multidimensional approach", 21 January 2013 Концептуальная записка для открытых прений Совета Безопасности на тему: «Деятельность Организации Объединенных Наций по поддержанию мира: многоаспектный подход», 21 января 2013 года
The Project Concept Note for 'Financing Energy Efficiency and Renewable Energy Investments for Climate Change Mitigation' was approved in February 2005 and then was approved by the GEF Council meeting in November 2005. Концептуальная записка по проекту "Финансирование инвестиций в области энергоэффективности и возобновляемых источников энергии для смягчения изменения климата" была утверждена в феврале 2005 года, а затем одобрена на совещании Совета ГЭФ в ноябре 2005 года.
Concept note for the Security Council open debate to be held on 12 February 2014 on Protection of civilians in armed conflict: effective implementation of protection of civilians mandates in United Nations peacekeeping operations Концептуальная записка для открытых прений в Совете Безопасности по вопросу «Защита гражданских лиц в вооруженном конфликте: эффективное осуществление мандатов по защите гражданского населения в рамках операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира», которые состоятся 12 февраля 2014 года
This revised concept note reflects the comments received during the open e-review process. Настоящая пересмотренная концептуальная записка отражает комментарии, полученные в ходе открытого процесса обзора с использованием электронных средств связи.
To fully inform the preparatory process and provide a clear framework for the observance of the IYM, a concept paper and an assessment of needs and the formulation of a multi-donor trust fund were effected. С целью предоставления полной информации всем, кто участвует в подготовке, и определения четких рамок проведения МГГ были проведены концептуальная проработка и оценка потребностей и определены функции целевого фонда с финансированием из многих источников.
Members will recall that the concept note was circulated as an input for the interactive thematic dialogue of the General Assembly on the global food crisis and the right to food, held on 6 April 2009. Члены Ассамблеи вероятно помнят о том, что эта концептуальная записка была распространена в качестве документа для интерактивного тематического диалога Генеральной Ассамблеи по мировому продовольственному кризису и праву на питание, который состоялся 6 апреля 2009 года.
A concept note on "Jobs and livelihoods at the heart of the post-2015 development agenda" was prepared and distributed widely to make the case for including full and productive employment and decent work in the post-2015 agenda. Была подготовлена и получила широкое распространение концептуальная записка под названием «Занятость и доходы населения как основа программы развития на период после 2015 года», дабы изложить доводы в пользу включения полной и продуктивной занятости и достойной работы в повестку дня на период после 2015 года.
Concept note and draft programme of the policy segment Концептуальная записка и проект программы
Concept note on Security Council action Деятельность Совета Безопасности: концептуальная записка
ANNEX A: Concept Note 10 Приложение А. Концептуальная записка
Concept note on the collection of good practices and lessons learned on water and adaptation to climate change in transboundary basins Концептуальная записка, посвященная сбору примеров надлежащей практики и извлеченных уроков, касающихся вопросов воды и адаптации
Now I think the whole concept of a mermaid doesn't really blend into the swamp feel. Я вот что думаю, концептуальная целостность понятия "русалка" никак не вяжется с ощущением болотной грязи.
In this regard, I am enclosing a concept note developed by the Government of Brazil on this issue entitled "Responsibility while protecting: elements for the development and promotion of a concept" (see annex). В этой связи в приложении содержится подготовленная правительством Бразилии концептуальная записка по вопросу об «Ответственности в процессе защиты: элементы для развития и поощрения концепции» (см. приложение).
Now I think the whole concept of a mermaid doesn't really blend into the swamp feel. Я вот что думаю, концептуальная целостность понятия "русалка" никак не вяжется с ощущением болотной грязи.