The concept strategy was developed and approved focusing on, among other issues, the alignment of SPLA legislation and the professionalization of the SPLA Military Justice Directorate. |
Была разработана и утверждена концептуальная стратегия, направленная, в том числе, на согласование правовых положений НОАС и повышение профессионализма сотрудников Управления военной юстиции НОАС. |
A concept note was finalized in cooperation with United Nations partners on key recurring challenges in United Nations transitions in the context of mission drawdown and withdrawal. |
В сотрудничестве с партнерами по Организации Объединенных Наций составлена концептуальная записка об основных повторяющихся вызовах в рамках переходных периодов Организации Объединенных Наций в связи со свертыванием деятельности и выводом миссий. |
A concept note was developed and discussions were held with the Ministry of Gender and Development, the Ministry of Justice and United Nations agencies on the conduct of a joint assessment of the Gbarnga hub. |
Подготовлена концептуальная записка и с министерством гендерного равенства и развития, министерством юстиции и учреждениями Организации Объединенных Наций проведены обсуждения по вопросу о составлении совместной оценки деятельности центра в Гбарнге. |
A concept note for a national youth survey was finalized in collaboration with the Ministry of Youth and Sports, the United Nations Population Fund, and the non-governmental organization, Mercy Corps. |
Совместно с министерством по делам молодежи и спорта, Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения и неправительственной организацией «Корпус милосердия» была составлена концептуальная записка для проведения общенационального опроса молодежи. |
In November 2006, the official contact points and designated national authorities in 38 of those countries were provided with a concept note outlining the purpose of the meeting and its expected outcomes and invited to express interest in convening such a meeting. |
В ноябре 2006 года официальным контактным пунктам и назначенным национальным органам в 38 из этих стран была предоставлена концептуальная записка с изложением цели совещания и ожидаемых итогов его проведения и было предложено выразить заинтересованность в созыве такого совещания. |
A concept note was developed proposing to convene this as a joint activity together with the Basel and Stockholm conventions and to establish a group of experts to cover implementation issues under all three conventions. |
Была подготовлена концептуальная записка, в которой предлагается созвать это совещание в качестве совместного мероприятия Базельской и Стокгольмской конвенций и создать группу экспертов для охвата вопросов осуществления в рамках трех конвенций. |
A concept note on the use of ad hoc inspections has been prepared to provide clarification on this oversight function and to ensure that it remains an effective and credible tool within the oversight structure of the Office which has evolved over the years. |
Подготовлена концептуальная записка об использовании специальных инспекций в целях получения более ясного представления об этой надзорной функции и обеспечения того, чтобы она оставалась эффективным и надежным инструментом внутри эволюционирующей с годами надзорной структуры Управления. |
It was decided that this concept note, including comments from the Working Group, will serve as a basis for the preparation of a first draft of a Ministerial Declaration under the chairmanship of Austria and in consultation with members of the Declaration Drafting Group. |
Было решено, что данная концептуальная записка с замечаниями Рабочей группы будет служить основой для подготовки первого проекта декларации министров под председательством Австрии и в консультации с членами редакционной группы по составлению декларации. |
In brief, the main differential points between the interrelated terms of "conceptual", "concept" and "perceptual" mapping are the following: |
В целом между взаимосвязанными терминами "составление концептуальных карт", "концептуальная карта" и "составление карт восприятия" существуют следующие основные различия: |
The Roma Integration Concept for 2010-2013 aims to increase the employment of Roma. |
Концептуальная программа интеграции рома на 2010-2013 годы направлена на расширение занятости рома. |
Concept note and draft agenda of the policy segment |
Концептуальная записка и проект повестки дня сегмента, связанного с политикой |
Concept note for the Workshop on Standards and Regulations |
Концептуальная записка для рабочего совещания по теме "Стандарты и нормативное регулирование" |
Concept on the gender mainstreaming approach in the EU Structural Fund promotion |
Концептуальная основа подхода к актуализации гендерной проблематики в рамках содействия работе Структурного фонда ЕС |
Concept note on the global food crisis and the right to food |
Концептуальная записка о мировом продовольственном кризисе и праве на питание |
Concept note: Security Council open briefing on World Humanitarian Day, 19 August 2014 |
Концептуальная записка: открытый брифинг Совета Безопасности по случаю Всемирного дня гуманитарной помощи, 19 августа 2014 года |
the Secretary-General Concept note: Security Council open debate on conflict prevention, 21 August 2014 |
Концептуальная записка: открытые прения в Совете Безопасности по вопросу предотвращения конфликтов, 21 августа 2014 года |
Concept note for the open debate of the Security Council on a comprehensive approach to counter-terrorism |
Концептуальная записка для открытых прений в Совете Безопасности, посвященных всеобъемлющему подходу к противодействию терроризму |
Concept paper on the Sudanese movement on children |
Концептуальная записка относительно суданского движения в пользу детей |
b) Concept Note on Logistics and Draft Work Plan for the Working Party |
Ь) Концептуальная записка по вопросам логистики и проект плана работы для Рабочей группы |
Concept note submitted by the Permanent Forum Special Rapporteurs |
Концептуальная записка, представленная специальными докладчиками Постоянного форума |
Concept note for the Workshop on "Introducing standards-related issues in educational curricula", including the proposed model programme on standardization |
Концептуальная записка для рабочего совещания на тему "Включение вопросов стандартов в учебные программы", включая предлагаемую типовую программу по вопросам стандартизации |
(c) Concept note on strengthening the use of the guidelines and reports developed by the Partnership at the regional and national levels. |
с) концептуальная записка о более активном использовании руководящих принципов и докладов, подготовленных Партнерством на региональном и национальном уровнях. |
Information documents: Concept note and programme of the special session on equitable access to drinking water and sanitation |
Информационные документы: Концептуальная записка и программа работы специальной сессии по вопросу о равном доступе к питьевой воде и услугам в области санитарии |
For example, IFSA is an active participant in the Village Concept Project, which encompasses not only forestry management in these local communities, but also formal education for children, medical care, social programmes and a range of other services. |
Например, МАСЛИ является активным участником проекта «Концептуальная деревня», который включает не только вопросы лесопользования в этих местных общинах, но и вопросы, связанные со школьным образованием для детей, медицинским обслуживанием, социальными программами и целым рядом других услуг. |
Conceptual and empirical work in support of the "20/20" concept will also continue. |
Кроме того, будет продолжаться концептуальная и эмпирическая работа в поддержу концепции "20/20". |