How can I conceal our concern at the apparent passivity of certain important countries whose national Olympic committees, if I am to believe well-informed observers, seem to be encountering serious resistance to their anti-doping policies? |
Как я могу скрывать наше беспокойство по поводу явной пассивности некоторых значительных стран, чьи национальные олимпийские комитеты, являющиеся, насколько мне известно, хорошо осведомленными наблюдателями, кажется, сталкиваются с сильным сопротивлением их антидопинговой политике? |
In violation of the Treaty of Paris between the United States of America and Spain, land documents had been classified secret and the United States of America continued to conceal such documents. |
В нарушение Парижского договора между Соединенными Штатами Америки и Испанией были засекречены документы, подтверждающие права собственности на землю, причем Соединенные Штаты Америки продолжают скрывать эти документы и по сей день. |
Conscious that small arms, although highly lethal, are very cheap, highly mobile, easy to acquire, use, trade and conceal, and extremely durable, |
сознавая, что стрелковое оружие, несмотря на то, что оно является весьма смертоносным, очень дешево, высокомобильно, его легко приобрести, использовать, торговать им и скрывать его и оно чрезвычайно долговечно; |
It is unwise to conceal matters from Poirot. |
Неблагоразумно скрывать что-то от Пуаро. |
We must conceal ourselves... |
Мы должны скрывать себя. |
Why would the admiral need to conceal his identity? |
Зачем адмиралу скрывать свою личность? |
He wouldn't conceal anything. |
Он не будет ничего скрывать. |
Can I conceal myself forevermore? |
О, сколько правду мне скрывать, |
Why to conceal it? |
К чему это скрывать? |
They're getting pretty hard to conceal. |
Их становится трудно скрывать. |
They've found a way to conceal their movements. |
Нашли способ скрывать передвижение. |
Mr. Elias appears to have revived it to conceal his communications. |
Похоже, мистер Элайас возродил ее, чтобы скрывать информацию. |
Well, I see no reason to conceal it any longer. |
Хорошо. Не вижу причин скрывать это. |
When we make truth the basis of our human relations we are respecting this principle and adherence to it becomes simple because anyone violating the principle will be unable to conceal the fact and will be exposed to public opinion. |
Если в основу наших человеческих отношений мы заложим истину, мы сможем уважать этот принцип, соблюдение которого будет облегчаться тем, что те, кто будут отвергать его, более не смогут скрывать свои ухищрения от общественного мнения. |
Did you conceal your relationship? |
Вы пытались скрывать ваши отношения с мисс Хорн? |
I've begun to conceal the emotions, to leave it all inside. |
Я стал скрывать свои эмоции, оставлять всё в себе. |
Physicists now believe that the tiniest, immeasurably small points in space may actually conceal curved-up extra dimensions. |
Сегодня физики считают, что мельчайшие, не измеряемые точки пространства могут скрывать в себе свернутые дополнительные измерения. |
Moreover, the real shipowner can conceal his identify through complicated corporate structures and can limit his losses through one-ship companies. |
Более того, реальный судовладелец может скрывать свою личность с помощью сложных корпоративных структур и способен ограничивать свои потери за счет компаний, владеющих всего лишь одним судном. |
That snub, you'll conceal real nice if you carry it I-W-B. |
Этот револьвер очень легко скрывать если носить в кобуре. |
After completing the dissection, Reed claims to have discovered the secret of how the Skrulls have been able to conceal their identities. |
После завершения исследования Рид утверждает, что он разгадал, как скруллам удаётся скрывать свои личности. |
I won't conceal my true thoughts under garments of secrecy. |
Я ну буду скрывать свою сущьность под халатом. |
By February, both airstrips were unserviceable and the antiaircraft guns were silent to conserve ammunition and conceal their positions. |
В феврале обе взлётно-посадочные полосы не функционировали, а орудия противовоздушной защиты молчали в связи с приказом беречь боеприпасы и скрывать свои позиции. |
Not merely to bear the necessary, still less to conceal it-all idealism is mendaciousness before the necessary-but to love it. |
Не только переносить необходимость, но и не скрывать ее - всякий идеализм есть ложь перед необходимостью, - любить ее... |
So long as left-wing parties seemed suspect, implausible or even semi-revolutionary, center-right parties could conceal their internal contradictions. |
Пока партии левого крыла казались подозрительными, не заслуживающими доверия или даже полуреволюционными, партии правого крыла могли скрывать свои внутренние противоречия. |
Thou art sworn as deeply to effect what we intend... as closely to conceal what we impart. |
Ты клялся наши планы выполнять и ото всех скрывать решенья наши. |