| No evidence was compromised, no physical intimidation occurred. | Никакие доказательства не были скомпрометированы, как и не было никакого физического давления. | 
| Otherwise, the credibility and predictability of international law would be seriously compromised. | В противном случае авторитет и предсказуемость международного права будут в значительной степени скомпрометированы. | 
| For the past several years, Sri Lankan courts have been compromised by politicization and interference by the executive. | В течение последних нескольких лет суды Шри-Ланки были скомпрометированы политизацией и вмешательством со стороны представителей исполнительной власти. | 
| Air space 1 and 2 compromised. | Воздушные группы 1 и 2 скомпрометированы. | 
| Inform them they've been compromised. | Сообщите им, что они были скомпрометированы. | 
| She wants for us to make sure that our country's intelligence hasn't been compromised. | Она хочет, чтобы мы убедились, что государственные сведения не были скомпрометированы. | 
| Given everything that has happened, we have to assume that our Midtown offices have been compromised. | Учитывая случившееся, мы предполагаем, что наши офисы в Мидтауне скомпрометированы. | 
| Procedures compromised, personal liaisons got in the way of the truth. | Процедуры скомпрометированы, личные связи встали на пути к истине. | 
| The warden and his men have been compromised. | Начальник тюрьмы и его люди были скомпрометированы. | 
| First, ElGamal signing keys can be compromised. | Во первых, ElGamal подписанные ключи могут быть скомпрометированы. | 
| We ourselves have not been compromised by corruption and involvement in an illegal privatization. | Мы сами не были скомпрометированы в результате коррупции и причастности к незаконной приватизации. | 
| You were compromised, it was imperative. | Вы были скомпрометированы, это было необходимо. | 
| Cultural characteristics and differences are less mutable and hence less easily compromised and resolved than political and economic ones. | Культурные характеристики и различия менее изменчивы и, следовательно, менее легко скомпрометированы и решены, чем политические и экономические. | 
| I think your judgment is compromised. | Я думаю, что ваши суждения скомпрометированы. | 
| Either way, those agents are now compromised. | В любом случае, агенты теперь скомпрометированы. | 
| Could other Morello witnesses be compromised? | Могут ли другие свидетели против Морелло быть скомпрометированы? | 
| He was just a pretext to justify this confrontation by making them think we'd been compromised. | Он был просто предлогом, чтобы оправдать эту конфронтацию, заставив их думать будто мы были скомпрометированы. | 
| General AlhamadI's operatives were compromised shortly after entering the town last night. | Оперативники генерала Альхамади были скомпрометированы вскоре после проникновения в город вчера вечером. | 
| Every drop, every signal may be compromised. | Каждый тайник, каждый сигнал, могут быть скомпрометированы. | 
| Every undercover operation we've got going has been compromised, and we're pulling all the agents as we speak. | Все текущие операции под прикрытием были скомпрометированы, и сейчас мы вытаскиваем всех наших агентов. | 
| They said the evidence was compromised. | Они сказали, что доказательства были скомпрометированы. | 
| The gentlemen of law enforcement are concerned that my methods may have been compromised. | Представители закона полагают, что мои методы были скомпрометированы. | 
| Whether you admit it or not, you've been compromised. | Думаю, да. Признаёте вы это или нет, но вы скомпрометированы. | 
| We've been compromised, panther claw. | Мы были скомпрометированы, коготь пантеры. | 
| In the view of CARICOM, the fundamental tenets of democratic practice and behaviour have been compromised. | С точки зрения КАРИКОМ, были скомпрометированы основополагающие принципы демократической практики и поведения. |