Английский - русский
Перевод слова Compromised
Вариант перевода Скомпрометировали

Примеры в контексте "Compromised - Скомпрометировали"

Примеры: Compromised - Скомпрометировали
I can't afford to be compromised. Я не могу допустить, чтобы меня скомпрометировали.
I'm trying to tell you, Jim, our network was compromised yesterday. Я пытаюсь сказать тебе, Джим, что нашу сеть скомпрометировали вчера.
They compromised by telling Caren that unless she could land an acting job she would be sent to school. Они скомпрометировали Карен, сказав что если она не сможет получить актёрскую работу, её отправят в колледж.
We believe Agent Simmons has been compromised, replaced with an LMD. Мы полагаем, что агента Симмонс скомпрометировали и заменили ЛДМ.
You compromised him and our whole operation. Вы скомпрометировали его и всю нашу операцию.
No, you compromised my medical license. Нет. Вы скомпрометировали мою медицинскую лицензию.
I had a relationship that's compromised me professionally. У меня были отношения, которые скомпрометировали меня в профессиональном плане.
You've compromised every member of your group. Они скомпрометировали каждого члена твоей команды.
Particularly on the same night that you were just compromised. Именно в ту ночь, когда вас скомпрометировали.
Make sure we haven't been compromised. Посторайтесь сделать так, чтобы нас не скомпрометировали
And they, too, are in angry revolt against party leaders, who are believed to have compromised themselves simply by trying to govern. И они также, в гневе восстают против партийных лидеров, которые полагают, что скомпрометировали себя тем, что просто пытались управлять.
I am aware of the events that have, once again, compromised О я знаю о событиях, которые снова еще раз скомпрометировали
The hearings, reminiscent of Joe McCarthy's witch hunts in 1950's America, humiliated the SLD and, in large part, compromised the entire post-1989 period. Слушания, напоминавшие охоту Джо Маккарти за ведьмами в Америке в 50-ых годах, унизили SLD и, во многом, скомпрометировали весь период после 1989 года.
Sayid suspects that Michael has been "compromised" by the Others, and decides to work on a new plan with Jack to try and regain an advantage. Саид подозревает, что Другие «скомпрометировали» Майкла, и решает работать над новым планом с Джеком, чтобы попытаться вернуть себе преимущество.
The same applies to the Russian Federation and the European Union - although both have compromised themselves by giving approval to the Opinion by supporting General Assembly resolution ES-10/15 and subsequent resolutions. Это относится и к Российской Федерации и Европейскому союзу - хотя они скомпрометировали себя, одобрив это заключение, когда поддержали резолюцию ЕS-10/15 Генеральной Ассамблеи и последующие резолюции.
This company cannot be compromised. Нельзя допустить, чтобы компанию скомпрометировали.
Bryce was leveraged, compromised. Брайса заставили, скомпрометировали.
You've compromised her hopelessly! Вы ее безнадежно скомпрометировали!
One might say that by compromising with capitalism too much, the third-way leaders compromised themselves. Можно сказать, что идя слишком сильно на компромисс с капитализмом, лидеры "третьего пути" скомпрометировали сами себя.
No one is fully legitimate: neither those who thoroughly compromised themselves serving the Ba'athist judiciary, nor exile returnees. Никто не может быть абсолютно чист перед законом: ни те, кто полностью скомпрометировали себя служением судебной власти Ба'атист, ни возвращающиеся изгнанники.
Compromised internally in front of my own daughter. Скомпрометировали перед моей собственной дочерью.
If Sammy's not been compromised, then pulling the plug might be a big mistake. Если Сэмми не скомпрометировали, тогда категорически нельзя сворачивать операцию.
You're more compromised than you imagine. Вы скомпрометировали себя больше, чем думаете.
But given these shortcomings, there was no pattern of recurring infractions or organizational incompetence that seriously compromised election day. Но несмотря на эти недостатки, не было таких систематических нарушений или такой организационной некомпетентности, которые серьезно скомпрометировали бы выборы.
However, this support will be given only to those procedures that were not created for political reasons and have not compromised the Council by exceeding the powers contained in the mandate. Однако эта поддержка будет оказана только тем процедурам, которые не были созданы по политическим мотивам и не скомпрометировали себя превышением полномочий, предусмотренных мандатами.