No evidence was compromised, no physical intimidation occurred. |
Никакие доказательства не были скомпрометированы, как и не было никакого физического давления. |
Otherwise, the credibility and predictability of international law would be seriously compromised. |
В противном случае авторитет и предсказуемость международного права будут в значительной степени скомпрометированы. |
For the past several years, Sri Lankan courts have been compromised by politicization and interference by the executive. |
В течение последних нескольких лет суды Шри-Ланки были скомпрометированы политизацией и вмешательством со стороны представителей исполнительной власти. |
Air space 1 and 2 compromised. |
Воздушные группы 1 и 2 скомпрометированы. |
Inform them they've been compromised. |
Сообщите им, что они были скомпрометированы. |
She wants for us to make sure that our country's intelligence hasn't been compromised. |
Она хочет, чтобы мы убедились, что государственные сведения не были скомпрометированы. |
Given everything that has happened, we have to assume that our Midtown offices have been compromised. |
Учитывая случившееся, мы предполагаем, что наши офисы в Мидтауне скомпрометированы. |
Procedures compromised, personal liaisons got in the way of the truth. |
Процедуры скомпрометированы, личные связи встали на пути к истине. |
The warden and his men have been compromised. |
Начальник тюрьмы и его люди были скомпрометированы. |
First, ElGamal signing keys can be compromised. |
Во первых, ElGamal подписанные ключи могут быть скомпрометированы. |
We ourselves have not been compromised by corruption and involvement in an illegal privatization. |
Мы сами не были скомпрометированы в результате коррупции и причастности к незаконной приватизации. |
You were compromised, it was imperative. |
Вы были скомпрометированы, это было необходимо. |
Cultural characteristics and differences are less mutable and hence less easily compromised and resolved than political and economic ones. |
Культурные характеристики и различия менее изменчивы и, следовательно, менее легко скомпрометированы и решены, чем политические и экономические. |
I think your judgment is compromised. |
Я думаю, что ваши суждения скомпрометированы. |
Either way, those agents are now compromised. |
В любом случае, агенты теперь скомпрометированы. |
Could other Morello witnesses be compromised? |
Могут ли другие свидетели против Морелло быть скомпрометированы? |
He was just a pretext to justify this confrontation by making them think we'd been compromised. |
Он был просто предлогом, чтобы оправдать эту конфронтацию, заставив их думать будто мы были скомпрометированы. |
General AlhamadI's operatives were compromised shortly after entering the town last night. |
Оперативники генерала Альхамади были скомпрометированы вскоре после проникновения в город вчера вечером. |
Every drop, every signal may be compromised. |
Каждый тайник, каждый сигнал, могут быть скомпрометированы. |
Every undercover operation we've got going has been compromised, and we're pulling all the agents as we speak. |
Все текущие операции под прикрытием были скомпрометированы, и сейчас мы вытаскиваем всех наших агентов. |
They said the evidence was compromised. |
Они сказали, что доказательства были скомпрометированы. |
The gentlemen of law enforcement are concerned that my methods may have been compromised. |
Представители закона полагают, что мои методы были скомпрометированы. |
Whether you admit it or not, you've been compromised. |
Думаю, да. Признаёте вы это или нет, но вы скомпрометированы. |
We've been compromised, panther claw. |
Мы были скомпрометированы, коготь пантеры. |
In the view of CARICOM, the fundamental tenets of democratic practice and behaviour have been compromised. |
С точки зрения КАРИКОМ, были скомпрометированы основополагающие принципы демократической практики и поведения. |