Английский - русский
Перевод слова Compromised

Перевод compromised с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скомпрометированы (примеров 79)
She wants for us to make sure that our country's intelligence hasn't been compromised. Она хочет, чтобы мы убедились, что государственные сведения не были скомпрометированы.
Either way, those agents are now compromised. В любом случае, агенты теперь скомпрометированы.
A certification services provider would be placed under a duty to request the revocation of its own certificate, if its signature creation data is compromised. Если данные, предназначенные для создания подписи, были скомпрометированы, то это обязывает поставщика сертификационных услуг просить об аннулировании соответствующего сертификата, выданного им самим.
Once the girls synched their infected cell phones to Lowell and Ambrose's home WiFi, the secure agency phones became compromised. Как только девочка синхронизировала их телефоны с домашним вай фаем Лоуэл и Эмброуза, защищенные телефоны агентов были скомпрометированы.
If a Private Key Generator (PKG) is compromised, all messages protected over the entire lifetime of the public-private key pair used by that server are also compromised. Если Private Key Generator будет скомпрометирован, то все сообщения за всё время, защищённые парой закрытый-открытый ключ, тоже будут скомпрометированы.
Больше примеров...
Скомпрометирован (примеров 80)
So another identity has been compromised? Еще один псевдоним был скомпрометирован?
Claypool's been compromised beyond repair. Клэйпул скомпрометирован из-за ремонта.
GT Top Hat has been compromised. ДжиТи Топ Хэт скомпрометирован.
One of her spies was compromised by a KGB counter-espionage expert, who seduced the agent's wife and sent photos of their affair to him and Margo. Однажды один из её агентов был скомпрометирован, когда эксперт по контр-шпионажу КГБ соблазнил его жену и отправил фотографии мужу и Марго.
My lords, it has become obvious that Wolsey is severely compromised... and no longer enjoys the affinity he used to share with His Majesty. Господа, очевидно, что Вулси серьезно скомпрометирован. он уже не так близок с его величеством.
Больше примеров...
Под угрозой (примеров 123)
They've compromised hull integrity and are taking on water. У них под угрозой целостность корпуса и вода проникает внутрь.
Without a solution to this question, sustainable development and the viability of future generations will undoubtedly be seriously compromised. Без решения этих вопросов устойчивое развитие и само существование будущих поколений, несомненно, будет находиться под угрозой.
On this occasion the circumstances are even more serious, because the peace process - so difficult to launch and still so very fragile - has been dangerously compromised. На этот раз сложились даже более серьезные, чем обычно, обстоятельства, поскольку мирный процесс - начатый с таким трудом и все еще столь непрочный - оказался под угрозой срыва.
Seek technical and financial support from the international community so that efforts undertaken for good governance are not compromised (Republic of the Congo); обращаться к международному сообществу за технической и финансовой помощью, с тем чтобы усилия, предпринимаемые в целях обеспечения надлежащего управления, не оказались под угрозой срыва (Республика Конго);
For example, in Samraong district, Oddar Meanchey province, local communities had been negotiating the establishment of a 2,000 hectare forestry community, which has now been compromised by the granting of an economic land concession. Например, в округе Самроунг, провинция Оддармеантьей, местные общины вели переговоры о создании общины, располагающей лесными угодьями в размере 2000 га, которое в настоящее время находится под угрозой срыва в результате предоставления земельной концессии в экономических целях.
Больше примеров...
Скомпрометирована (примеров 69)
Well, I think it's safe to say the op was compromised. Полагаю, с уверенностью можно заявить, что операция была скомпрометирована.
Okay, so that means every piece of evidence That we have on starling has been compromised by the gas. Итак, это означает, что каждая улика которую мы имеем на Старлинг была скомпрометирована газом.
We think that HPD's been compromised. Мы думаем, что полиция скомпрометирована.
It was only when we learnt that Una had been ambushed that we realised our cell had been compromised. Только когда мы узнали, что Уна попала в засаду, мы поняли, что наша ячейка скомпрометирована.
Operation goliath might be compromised. Возможно, операция "Голиаф" скомпрометирована.
Больше примеров...
Подрывает (примеров 51)
The close functional relationship between armed groups and courts compromised the independence and impartiality of the latter. Тесная функциональная связь между вооруженными группировками и судами подрывает независимость и беспристрастность последних.
They raised concerns about restrictions such as tying of aid and burdensome conditionalities and the lack of harmonization among donors, including multilateral institutions that compromised aid effectiveness. Они высказывали озабоченность по поводу таких ограничений, как увязка помощи с определенными требованиями и выдвижение обременительных условий, а также несогласованность действий доноров, в том числе многосторонних учреждений, что подрывает эффективность помощи.
A number of leading international banks, including those which have adopted the Wolfsberg Statement on the Suppression of the Financing of Terrorism have complained that the proliferation of control lists has seriously compromised their ability to follow transactions related to such persons. Ряд ведущих международных банков, включая те, которые стали применять Вольфсбергское заявление о борьбе с финансированием терроризма, жалуются на то, что многочисленность контрольных списков серьезно подрывает их способность осуществлять контроль за операциями, связанными с упоминаемыми в них лицами.
With respect to article 12 of the Convention, he noted with concern that investigations into allegations of police wrongdoing were conducted by authorities reporting to the Ministry of Internal Affairs, which compromised the spirit of impartiality. Что касается статьи 12 Конвенции, то г-н Гайе с обеспокоенностью отмечает, что расследование утверждений о злоупотреблениях со стороны полиции проводилось властями, подотчетными Министерству внутренних дел, что подрывает дух беспристрастности.
Although the AIDS pandemic is dealt with below as a separate issue, it is important to mention here that it is particularly severe in Eastern Africa, Middle Africa and Western Africa, and that it has further compromised any effort at improving life expectancy. Хотя вопрос о пандемии СПИДа рассматривается ниже отдельно, здесь важно упомянуть, что пандемия СПИДа приобрела особенно серьезный характер в Восточной, Центральной и Западной Африке и что она еще более подрывает любые усилия, направленные на повышение уровня средней продолжительности жизни.
Больше примеров...
Нарушена (примеров 38)
Her trial results are already compromised, just from the fact that I know. Чистота её эксперимента уже нарушена, хотя бы потому, что я знаю.
The structural integrity of dozens of buildings was compromised (with many collapsed walls and roofs) and therefore uninhabitable. Структурная целостность десятков зданий была нарушена (включая разрушение стен и крыш), что сделало их непригодными для проживания.
Also, the site was compromised by previous demining activities and by visits of representatives of the Syrian Government, who had reportedly moved the remnants of two explosive devices alleged to be the munitions used in the incident. Кроме того, сохранность места происшествия была нарушена проведением до этого работ по разминированию и посещениями представителей сирийского правительства, которые, как было сообщено, забрали остатки двух взрывных устройств, предположительно являвшихся боеприпасами, фигурировавшими в этом инциденте.
What remedies are available in cases where the integrity of the data has been compromised? Какие средства правовой защиты имеются в тех случаях, когда целостность данных была нарушена?
Warning. Window integrity compromised. Внимание, целостность окон нарушена.
Больше примеров...
Подорвана (примеров 34)
My immune system was severely compromised, a condition known as SCID. Моя иммунная система была серьезно подорвана, состояние известное, как ТКИ.
However, the independence of the Bar is widely perceived as having been compromised in recent years. Однако в последние годы складывается широкое мнение о том, что независимость адвокатуры оказалась подорвана.
Until this Convention has been universally ratified, all international action on behalf of children will lack the appropriate foundations and its effectiveness will be seriously compromised. До тех пор, пока эта Конвенция не будет ратифицирована всеми странами, любые международные действия в интересах детей будут лишены необходимой основы, а их эффективность будет серьезно подорвана.
It also exemplifies the use of pre-merger notification criteria, which allows competition authorities to analyse the possible effects of a merger before it is consummated and design corrective measures in areas where competition is foreseen to be compromised. Оно служит также примером использования критериев уведомления перед слияниями, что позволяет органам по вопросам конкуренции анализировать возможные последствия слияния до его завершения и разрабатывать корректирующие меры в тех областях, где конкуренция, как предполагается, может быть подорвана.
There are instances where autonomy may be compromised by undue political interference, where balance may be distorted by direct transfer of resources to statistical offices, and where means to prevent loss of credibility and damage to substance must be listed, analysed and disseminated. В некоторых случаях автономность может быть подорвана в результате неоправданного политического вмешательства, когда сбалансированность оказывается нарушена путем прямой передачи ресурсов статистическим управлениям и когда необходимо указать, проанализировать меры, направленные на недопущение утраты доверия и нанесения ущерба существу дела, и распространить о них соответствующую информацию.
Больше примеров...
Поставлены под угрозу (примеров 34)
Otherwise, its relevance and credibility will be compromised. В противном случае его актуальность и авторитет будут поставлены под угрозу.
They have a right to that peace, without which all hope for human dignity, well-being and development is vain and compromised. Они имеют полное право на этот мир, без которого будут поставлены под угрозу могут рухнуть все надежды на обеспечение человеческого достоинства, благосостояния и развития.
We always knew we could be compromised, just... didn't figure it would be him. Мы всегда знали, что можем быть поставлены под угрозу, просто... не думали, что это будет он.
Government recognizes that the environment for economic and social development will be compromised if proper measures are not put in place and implemented to look after the security needs of citizens, businesses and investors. Правительство признает, что условия для экономического и социального развития будут поставлены под угрозу, если не будут приняты и осуществлены соответствующие меры, направленные на обеспечение безопасности граждан, предприятий и инвесторов.
The social and economic development of the country may then be compromised, the suffering of the people unduly prolonged and the stability of the West African region again jeopardized. Иначе могут быть вновь поставлены под угрозу социально-экономическое развитие страны и стабильность всего региона Западной Африки и неоправданно затянуться страдания его населения.
Больше примеров...
Подорваны (примеров 26)
However, that success story was compromised by the scourge of HIV/AIDS. В течение первых пяти лет мы добились удовлетворительного прогресса, однако наши успехи были подорваны бедствием ВИЧ/СПИДа.
You must understand that our annual contributions to the fund for the upkeep of the Disabled Officers' Administration could be severely compromised. Вы должны понимать, что наши ежегодные взносы... В фонд, на содержание Администрации офицеров-инвалидов... Могут быть серьезно подорваны.
As the Secretary-General underscores in his report, the country's economic and social systems have been compromised by more than 10 years of war and by a series of national disasters. Как подчеркнул Генеральный секретарь в своем докладе, экономические и социальные системы страны были подорваны войной, длившейся более 10 лет, а также чередой стихийных бедствий, обрушившихся на нее.
IRPP also indicated that the military coup of December 2008 is becoming a threat to the stability of the state and that various freedoms, including the freedom of religion, maybe severely compromised. ИРОП также сообщил, что военный переворот, совершенный в декабре 2008 года, становится угрозой для стабильности государства и что различные свободы, включая свободу религии, могут быть серьезно подорваны.
The security, along with the future well being of the children of Tuvalu, like those of many other low-lying small island developing States, will be seriously compromised by the impact of globalization and the threats of climate change and sea-level rise. Безопасность, равно как и будущее благополучие детей Тувалу и многих других низменных малых островных развивающихся государств будет серьезным образом подорваны из-за влияния глобализации и угроз изменения климата и повышения уровня моря.
Больше примеров...
Опасности (примеров 53)
He could be compromised. Он может быть в опасности.
If March gets compromised, that guy pulls out that gun, every single one of these civilians is at risk here. Если Марч станет угрожать этот парень вытащит пистолет, все эти гражданские в опасности.
Baer received a message directly from National Security Advisor Tony Lake telling him his operation was compromised. Баер получил сообщение непосредственно от советника по национальной безопасности Тони Лэйка сообщившего, что его операция подвергается опасности.
Not only were you putting yourself at risk, you could have compromised the mission. И ты не только себя подвергала опасности, но и всю операцию в целом.
They need to delay until we can confirm that neither their satellite nor their rocket have been compromised. Они должны задержать его до тех пор пока мы не сможем подтвердить, что ни их спутник, ни их ракета не подвергаются опасности.
Больше примеров...
Скомпрометировано (примеров 23)
We should also avoid having our future compromised by selfishness and by the promotion of narrow interests. Мы также должны избежать того, чтобы наше будущее было скомпрометировано проявлением эгоизма и узких интересов.
Our current position may well have been compromised. Наше текущее местоположение могло быть скомпрометировано.
As a consequence, my equipment at the library is compromised. Как следствие, всё моё оборудование в библиотеке скомпрометировано.
That means all cards on the table with a commanding officer whose judgment hasn't been compromised. Это означает, что будет открытая игра с командиром чье командование не было скомпрометировано.
Matt's cover was compromised. Прикрытие Мэта было скомпрометировано.
Больше примеров...
Скомпрометировали (примеров 28)
We believe Agent Simmons has been compromised, replaced with an LMD. Мы полагаем, что агента Симмонс скомпрометировали и заменили ЛДМ.
You compromised him and our whole operation. Вы скомпрометировали его и всю нашу операцию.
I am aware of the events that have, once again, compromised О я знаю о событиях, которые снова еще раз скомпрометировали
If Sammy's not been compromised, then pulling the plug might be a big mistake. Если Сэмми не скомпрометировали, тогда категорически нельзя сворачивать операцию.
However, this support will be given only to those procedures that were not created for political reasons and have not compromised the Council by exceeding the powers contained in the mandate. Однако эта поддержка будет оказана только тем процедурам, которые не были созданы по политическим мотивам и не скомпрометировали себя превышением полномочий, предусмотренных мандатами.
Больше примеров...
Ставит под угрозу (примеров 25)
Mr. Nteturuye said that the slow implementation of the commitments made at Brussels seriously compromised the main objective of the Millennium Declaration, to halve world poverty by 2015. Г-н Нтетуруйе говорит, что медленное осуществление принятых в Брюсселе обязательств ставит под угрозу выполнение основной цели Декларации тысячелетия - к 2015 году сократить наполовину масштабы бедности в мире.
The Committee notes with concern that, if the right to strike is provided by legislation, it is being compromised in the State party by the interpretation of the principle of "reasonableness". Комитет с обеспокоенностью отмечает, что, хотя право на забастовку предусмотрено законодательством, толкование принципа "разумности" ставит под угрозу его осуществление в государстве-участнике.
The fact that the Minister of Internal Security could order the deportation of undesirable foreigners or those who compromised or threatened to compromise public security took no account of the principle of non-refoulement. Тот факт, что Министр внутренней безопасности может распорядиться о высылке нежелательных иностранцев или тех, кто ставит под угрозу или может поставить под угрозу общественную безопасность, не учитывает принцип недопустимости принудительного возвращения.
Honduras has not been spared the negative effects of such weapons, and our Government has had to adopt national, regional and international measures to address a long-standing problem that has compromised national security in many countries. Негативные последствия распространения этого оружия не обошли и Гондурас, и, чтобы решить эту давнюю проблему, которая ставит под угрозу национальную безопасность во многих странах, наше правительство было вынуждено принять ряд мер на национальном, региональном и международном уровнях.
Economic accessibility implies that personal or household financial costs associated with the acquisition of food for an adequate diet should be at a level such that the attainment and satisfaction of other basic needs are not threatened or compromised. Экономическая доступность предполагает, что личные финансовые расходы или расходы домашнего хозяйства на приобретение продовольствия надлежащего рациона должны характеризоваться таким уровнем, который не ставит под угрозу и не подрывает удовлетворение других основных потребностей.
Больше примеров...
Подрывается (примеров 24)
Some feel that the effectiveness of the existing architecture has been compromised by interrelated deficits in legitimacy, accountability, transparency, efficiency and coherence. Некоторые государства считают, что действенность существующей архитектуры подрывается взаимосвязанными недостатками в сферах легитимности, ответственности, транспарентности, эффективности и согласованности.
Even when children are evacuated from schools used by military forces, their right to an education under international human rights law is compromised. Даже в том случае, когда детей эвакуируют из школ, используемых в военных целях, подрывается их право на образование, которое они имеют в соответствии с международными нормами в области прав человека.
The HR Committee was concerned that the independence of the judiciary was not fully guaranteed and was compromised by undue pressure from the executive power. КПЧ выразил обеспокоенность тем, что независимость судебной власти не гарантируется в полном объеме и подрывается недолжным давлением со стороны исполнительной власти.
By providing the Judiciary control over its own budget, the State ensures that the institutional independence of the Judiciary is not compromised by a lack of financial autonomy. Предусматривая контроль судебной системы над своим бюджетом, государство гарантирует, что институциональная независимость судебных органов не подрывается недостаточной финансовой самостоятельностью.
The treaty body system remains little known; is compromised by the failure of many States to report on time if at all, as well as the duplication of reporting requirements; and is weakened further by poor implementation of recommendations. Система договорных органов по-прежнему является малоизвестной, ее работа подрывается несвоевременным поступлением докладов от многих государств и дублированием требований о представлении докладов, а ее эффективность еще более ослабляется пренебрежением к осуществлению рекомендаций.
Больше примеров...
Скомпрометировать (примеров 18)
It's time to get our friend drunk, frisky, and compromised. Настало время нашего друга напоить, повеселить и скомпрометировать.
You could have compromised the entire mission, not to mention almost killing yourself. Ты могла скомпрометировать всю миссию, не говоря уже о том, что сама чуть не погибла.
I don't want the evidence compromised. Я не хочу скомпрометировать улики.
No question can be asked which might suggest where his observation point is located, because any future operations might be compromised. Воздержитесь от любых вопросов, предполагающих разглашение места наблюдения, которые могут скомпрометировать последующие операции.
But we can't allow ourselves to be compromised by it Но мы не можем позволить скомпрометировать себя этим.
Больше примеров...