| I'm aware the recovery was compromised. | Я в курсе, что эта запись может быть скомпрометирована. | 
| Any system can be compromised, given enough time. | Через какое-то время, любая система может быть скомпрометирована. | 
| With all the activity at the hospital, the DNA evidence could've been compromised. | Учитывая происходящее в больнице, эта улика могла быть скомпрометирована. | 
| There have been cases where the program was compromised. | Были дела, в которых программа была скомпрометирована. | 
| It's just a drug charge, but our operation could be compromised. | Дело в наркотиках, но наша операция может быть скомпрометирована. | 
| Annie, I shouldn't have thought you were compromised. | Энни, мне не следовало думать, что ты скомпрометирована. | 
| He needs to know about Faber, about the task force being compromised. | Ему нужно знать о Фэйбере, о том, что опергруппа скомпрометирована. | 
| But his faith in you would be compromised. | Но его вера в тебя была бы скомпрометирована. | 
| Well, I think it's safe to say the op was compromised. | Полагаю, с уверенностью можно заявить, что операция была скомпрометирована. | 
| Okay, so that means every piece of evidence That we have on starling has been compromised by the gas. | Итак, это означает, что каждая улика которую мы имеем на Старлинг была скомпрометирована газом. | 
| This example highlights how individual information can be compromised even without explicitly querying for the information of a specific individual. | Этот пример показывает, как индивидуальная информация может быть скомпрометирована даже без явного запроса данных конкретного человека. | 
| Letting them walk is a mistake, and I am compromised because you told me about it. | Дать им уйти - это ошибка, И я скомпрометирована, потому что ты рассказал мне об этом. | 
| The mission became compromised, taking enemy contact on three sides. | Миссия была скомпрометирована, враги окружили с трех сторон. | 
| Rollins, this girl's story is compromised. | Роллинс, история этой девушки скомпрометирована. | 
| Unless HPD's communications have been compromised. | Если только связь с полицией не была скомпрометирована. | 
| We think that HPD's been compromised. | Мы думаем, что полиция скомпрометирована. | 
| She told him that she was compromised. | Она сказала ему, что она была скомпрометирована. | 
| I believe that one of the highest ranking Light Fae officials may have been compromised. | Я полагаю, что одна из высокопоставленных руководителей Светлых Фейри была скомпрометирована. | 
| No, your security is compromised, and we don't know who to trust. | Нет, ваша охрана скомпрометирована, мы не знаем, кому доверять. | 
| The humanitarian objective was almost compromised, and with it the most precious asset of the United Nations - its credibility. | Гуманитарная цель была почти скомпрометирована и вместе с ней самое ценное качество Организации Объединенных Наций - ее авторитет. | 
| The signing hierarchy might be compromised in various ways. | Иерархия создания подписей может быть скомпрометирована различными путями. | 
| The Government's capacity to effectively protect its citizen's human rights has been seriously compromised by limited institutional capacity and weak legal framework. | Способность правительства эффективно защищать права человека своих граждан была серьезно скомпрометирована ограниченным институциональным потенциалом и слабой правовой основой. | 
| The National Civilian Police were seriously compromised by drug traffickers, becoming corrupt and dishonest. | Национальная гражданская полиция была серьезным образом скомпрометирована наркодельцами, став коррумпированной и бесчестной. | 
| Mr. Randall, you are hired, but if her privacy is compromised... | Мистер Рэнделл, вы приняты, Но если её личность будет скомпрометирована... | 
| Elsa showed up t the hotel room claiming the operation's been compromised, that isaak is on to us. | Эльза появилась в моём гостиничном номере, утверждая, что операция скомпрометирована, и что Айзек идёт к нам. |