More importantly, your personal involvement could compromise this investigation. |
Но важнее то, что твоя личная заинтересованность может скомпрометировать это расследование. |
I wouldn't get you into trouble, compromise your integrity. |
Из-за меня у тебя могут быть проблемы, я могу скомпрометировать твою репутацию. |
Yes, because you know very well that living in your house could compromise his testimony. |
Да, потому что вы очень хорошо знаете, что проживание в вашем доме может скомпрометировать его показания. |
Okay, we all know what Frankie did to compromise the club. |
Ладно, все мы знаем, что Фрэнки сделал, чтобы скомпрометировать клуб. |
I'm not asking you to compromise national security. |
Я не прошу тебя скомпрометировать национальную безопасность. |
By offering the consulship to potential opponents, Domitian may have wanted to compromise these senators in the eyes of their supporters. |
Предлагая должность консула своим потенциальным противникам, Домициан, возможно, хотел скомпрометировать этих сенаторов в глазах их сторонников. |
Well, maybe I don't want to compromise my future as a screenwriter. |
Ну, может я не хочу скомпрометировать своё будущее как сценариста. |
S.W.O.R.D. then manages to compromise the Kree warship while the Avengers defeat Ronan the Accuser. |
МЕЧ. умудряется скомпрометировать корабль Крии, в то время как Мстители побеждают Ронана Обвинителя. |
Conditions are very difficult, but we cannot afford to compromise on those principles which made AIMS work. |
Условия очень непростые, но мы не можем позволить себе скомпрометировать принципы, которые сделали АИМН эффективным. |
No, it's just that Ripley has made certain allegations that might compromise you as a witness. |
Да нет, просто Рипли сделал одно заявление, которое может вас некоторым образом скомпрометировать. |
He wants to compromise my position as counselor. |
Он хочет скомпрометировать меня, как консультанта. |
I'm not letting this compromise us. |
Я не позволю вам скомпрометировать нас. |
Which is why you shouldn't read another word, unless you want to compromise the government's case. |
Поэтому вам и не стоит его читать, если не хотите скомпрометировать государственное обвинение. |
A Time Master should be free of any personal entanglements that might compromise him. |
Повелителям времени следует быть свободными от всего личного, что может их скомпрометировать. |
Got Simons to bug his car, tried to compromise him. |
Саймонс поставил жучок в его машину, попытался его скомпрометировать. |
Archer will be left in a weakened state which should prevent his attempting to compromise the test. |
Арчер останется в ослабленном состоянии, что поможет предотвратить его попытки скомпрометировать тест. |
I mean, even the most promising politicians can compromise themselves. |
Даже самые многообещающие политики могут себя скомпрометировать. |
To do so would compromise the most precious and vital of our legacies. |
Поступить подобным образом означало бы скомпрометировать самое ценное и жизненно важное в нашем наследии. |
Nothing that will compromise my husband's friends. |
Ничего, что может скомпрометировать друзей мужа. |
That is, I didn't want to compromise you, or... |
Просто не хотела тебя скомпрометировать или... |
He cautioned that without progress on Kashmir political dynamics could compromise the good intentions reflected in the Lahore Declaration. |
Он предостерег, что без прогресса в вопросе о Кашмире развитие политических событий может скомпрометировать провозглашенные в Лахорской декларации благие намерения. |
These allegations, if true, would seriously compromise the CIA. |
В случае их подтверждения, эти заявления могут серьезно скомпрометировать ЦРУ. |
We ought to consolidate the achievements in Timor-Leste, and not compromise their success, at this crucial stage. |
Нам необходимо закрепить достигнутые народом Тимора-Лешти результаты и не скомпрометировать их успеха на этом решающем этапе. |
But the use of violence might compromise the path towards development. |
Но применение насилия может скомпрометировать продвижение к развитию. |
Now thanks to you, he's in enemy hands with information that could compromise all of us. |
Теперь, благодаря вам, он находится в руках врага с информацией, которая может скомпрометировать всех нас. |