Английский - русский
Перевод слова Compound
Вариант перевода Комплекс

Примеры в контексте "Compound - Комплекс"

Примеры: Compound - Комплекс
In Sukhumi, the UNOMIG headquarters compound is guarded by a detachment of Abkhaz militia. В Сухуми комплекс штаб-квартиры МООННГ охраняется подразделением абхазской милиции.
The large prison compound in the city was used for both civilian and military detainees. Крупный тюремный комплекс в городе использовался для задержанных из числа как гражданских лиц, так и военнослужащих.
It was all too reminiscent of the attack on the United Nations compound in Baghdad more than five years ago. Это очень напоминало нападение на комплекс Организации Объединенных Наций в Багдаде более пяти лет тому назад.
More than 15 heavily armed attackers riding motorcycles raided a compound housing a police station and district offices. Более 15 хорошо вооруженных лиц на мотоциклах совершили нападение на комплекс, в котором расположены полицейский участок и учреждения округа.
The Special Rapporteur visited the IDP compound in the former Soviet Embassy in Kabul in September 1999. Специальный докладчик посетил комплекс для ВПЛ в бывшем советском посольстве в Кабуле в сентябре 1999 года.
Cost/benefit analysis of moving back to the ECA compound Анализ затрат-выгод в связи с переводом штаба обратно в комплекс ЭКА
This would therefore necessitate a secure, long-term and integrated compound for the United Nations to accommodate its staff in Baghdad. Поэтому Организации Объединенных Наций необходимо иметь для своего персонала в Багдаде защищенный интегрированный комплекс для использования на долгосрочной основе.
Indeed, even today UNAMET's compound was attacked in total disrespect of the appeal made by the Council. Даже сегодня комплекс МООНВТ подвергся нападению, что свидетельствует о полном игнорировании призыва, с которым обратился Совет.
Despite this initiative, the compound will be too small to accommodate the flow of traffic through this crossing point. Несмотря на эту инициативу, этот комплекс будет слишком мал для приема потока транспортных средств, проходящего через этот пропускной пункт.
The IDF has sought to prevent unauthorized persons, including journalists, from entering the compound. Израильские вооруженные силы пытались помешать входу в комплекс неуполномоченных лиц, включая журналистов.
The compound is currently used to host trade fairs and similar events. В настоящее время этот комплекс используется для проведения торговых ярмарок и аналогичных мероприятий.
We have all seen how all the buildings surrounding the presidential compound were destroyed. Мы все видели, как все здания. окружающие президентский комплекс, были разрушены.
The United Nations Children's Fund's compound in Jalalabad was the target of a rocket attack just two days ago. Комплекс Детского фонда Организации Объединенных Наций в Джелалабаде подвергся ракетному обстрелу всего лишь два дня назад.
A secure residential compound involving special protective measures would be set up for personnel considered at particular risk, including witnesses. Надежно защищенный жилой комплекс, в котором будут осуществляться особые меры защиты, будет создан для персонала, подвергающегося, как считается, особому риску, в том числе для свидетелей.
This compound served as a regional command and control center and was used for military training and weapons storage. Этот комплекс служил центром регионального командования и управления и использовался в целях военной подготовки и в качестве склада оружия.
Consequently, a brand-new constructed compound that is fully compliant with minimum operating residential security standards, secure and conveniently located has been identified. Был найден только что отстроенный безопасный и удобно расположенный комплекс, полностью соответствующий минимальным оперативным стандартам безопасности жилых помещений.
The Mission has proposed resources amounting to $2,200,000 for 2010 under its projected expenditures to cover the first instalment towards the compound. На 2010 год Миссия предложила ресурсы в размере 2200000 долл. США по статье прогнозируемых расходов в счет оплаты первого взноса за этот комплекс.
On 22 October, the Ministry of Foreign Affairs formally allocated a compound of offices for UNSMIL to use as its mission headquarters. 22 октября министерство иностранных дел официально предоставило в распоряжение МООНПЛ комплекс служебных помещений в качестве штаб-квартиры миссии.
A mission support team is currently preparing the compound for occupation by UNSMIL later in the year. В настоящее время группа поддержки миссии подготавливает этот комплекс к въезду сотрудников МООНПЛ в конце года.
On 5 November, an armed man broke into the International Organization for Migration compound in Nyala and robbed the occupants at gunpoint. 5 ноября вооруженный человек ворвался в комплекс Международной организации по миграции в Ньяле и, угрожая оружием, ограбил находившихся там людей.
As the USAID compound already contained suitable office and accommodation space, it was considered a viable option. Поскольку комплекс ЮСАИД уже имел подходящие служебные и жилые помещения, было решено рассматривать его в качестве одного из возможных вариантов.
15 July 2011, the Mission relocated 112 international staff to the new compound. На 15 июля 2011 года Миссия переселила в новый комплекс 112 международных сотрудников.
After a few days, local elders persuaded her to desist, and she left the compound. Через несколько дней местные старейшины убедили ее отказаться от своей акции, и она покинула жилой комплекс.
The group was later persuaded to remove its flag and leave the compound peacefully. Позднее группу убедили убрать свой флаг и мирно покинуть жилой комплекс.
The source reports that plain-clothes security agents stand in front of the gate to the compound, warning journalists and visitors away. Как сообщает источник, перед входом в комплекс дежурят сотрудники службы безопасности в штатском, которые предостерегают журналистов и посетителей.