Английский - русский
Перевод слова Compound
Вариант перевода Состав

Примеры в контексте "Compound - Состав"

Примеры: Compound - Состав
It's an organic compound developed by a noble bloodline in the 18th century from local plants. Это органический состав, который в 18 столетии открыл аристократический род из местных растений.
All right, well, Friedlander and Stone were attacked by their guard dogs the day that we stormed the compound. Хорошо, чтож, на Фрайдлэндера и Стоуна набросились их сторожевые собаки в тот день, когда мы штурмовали состав.
If you want me to make this compound, I need more time. Если ты хочешь, чтобы я сделал этот состав, мне нужно больше времени.
We need to get the compound into Hawkins. Нам нужен доставить состав в Ховкинс.
There's no time to search the whole compound. У нас нет времени искать весь состав.
It's a compound used for sharpening knives. Этот состав используют для наточки ножей.
Yettaw Entered Her compound on November 30 and Was Told to leave Immediately. Yettaw вошел в ее состав по 30 ноября и было приказано немедленно выехать.
Get a new compound to play with next week. На следующей неделе попробуем новый состав.
Narcotic compound, probably spread over a seal on her lips. Наркотический состав, вероятно, под защитным слоем на ее губах.
The death of Standish was a real mystery until you used the same compound to blow up the wharf. Смерть Стэндиша стала настоящей загадкой пока вы не использовали тот же состав для взрыва на пристани.
That's the compound we used to tranquilize Andrew. Этот состав мы использовали, чтобы усыпить Эндрю.
No, this isn't the sedation compound from S.H.I.E.L.D. Нет, это не тот успокаивающий состав от Щ.И.Та.
The compound eventually breaks down and is absorbed by your body. Со временем состав распадается и рассасывается в теле.
You were the first to respond to the chemical compound. Ты первый, кто отреагировал на химический состав.
Tell them that the Mikaelson compound is quite secure, and with the addition of their own forces, absolutely impenetrable. Скажи им, что состав Майклсонов в безопасности, и с их силами, совершенно неодолимый.
It's a metastable compound, Sara. Летрез! Это метастабильный состав, Сара.
Well if you do, I've developed a proprietary chemical compound... which may come in handy. Ну, если всё же придётся, я разработал подходящий химический состав на всякий случай.
Iron is included in the compound of magnetite Fe3O4, hematite Fe2O3 and limonite. Железо входит в состав магнетита Fe3O4, красного Fe2O3 и бурого железняков.
It's a fairly common compound, but I doubt it's a coincidence Довольно распространённый состав, но я сомневаюсь, что это совпадение.
The material compound must be suitable for the intended use of the tyre. Состав материала должен соответствовать целям предполагаемого использования шины;
The ministry has updated its anti-malarial drug policy by approving and using a new pharmaceutical compound, distributing 366514 treatment doses and 183000 test strips to public health facilities in the governorates. Министерство пересмотрело свою политику в области лекарственных средств, предназначенных для лечения малярии, разрешив использование и используя новый фармацевтический состав, направив в государственные медицинские учреждения в мухафазах 366514 лечебных доз и 183000 индикаторных полосок.
Upon entering the system, a reactive form of phosphorus is usually taken up by algae and macrophytes, which release a non-reactive phosphorus compound as a byproduct of photosynthesis. После входа в систему реактивная форма фосфора обычно поднимается морскими водорослями и макрофитами, которые выпускают нереактивный состав фосфора как побочный продукт фотосинтеза.
2.2.3. "Snow tyre" means a tyre whose tread pattern, tread compound or structure are primarily designed to achieve in snow conditions a performance better than that of a normal tyre with regard to its ability to initiate or maintain vehicle motion. 2.3. 2.2.3 под "зимней шиной" подразумевается шина, у которой рисунок протектора, состав или конструкция протектора рассчитаны главным образом для обеспечения более высокой проходимости по снегу, чем в случае нормальной шины, с точки зрения ее способности приводить в движение транспортное средство или поддерживать его движение.
"PRINTING INK, flammable or PRINTING INK RELATED MATERIAL (including printing ink thinning or reducing compound), flammable" "КРАСКА ТИПОГРАФСКАЯ легковоспламеняющаяся или МАТЕРИАЛ, СВЯЗАННЫЙ С КРАСКОЙ ТИПОГРАФСКОЙ (включая состав для разбавления или растворения типографской краски), легковоспламеняющийся".
Compound 6 appears to be showing decreased aggression response. Похоже состав 6 приводит к снижению агрессивной реакции.