The compound that previously accommodated the transport section and the asset disposal unit was closed on 30 April 2012. |
Комплекс, в котором раньше размещались группа по ликвидации активов и транспортная секция, был закрыт 30 апреля 2012 года. |
In Basra, the Mission intends to close and hand over the former United States provincial reconstruction team compound to the local authorities. |
В Басре Миссия намерена закрыть и передать местным властям бывший комплекс провинциальной группы Соединенных Штатов по восстановлению. |
In total, the attack on the main United Kingdom Embassy compound lasted about six hours. |
В общей сложности нападение на основной комплекс посольства Соединенного Королевства продолжалось не менее шести часов. |
A contract is being negotiated to relocate offices and accommodation to a new compound. |
В настоящее время идут переговоры по согласованию контракта, предусматривающего перевод офисных и жилых помещений в новый комплекс. |
The United Nations common compound was opened in Mogadishu and several agencies moved their offices from Nairobi to Somalia's capital. |
В Могадишо был открыт общий комплекс Организации Объединенных Наций, а ряд учреждений перевели свои отделения из Найроби в столицу Сомали. |
A mortar round landed on the compound of the United Nations Children's Fund, but did not explode. |
Одна мина попала в комплекс Детского фонда Организации Объединенных Наций, но не взорвалась. |
Several hours later, the group was persuaded to leave the compound after the authorities promised to look into its demands. |
Несколько часов спустя, когда власти пообещали рассмотреть их требования, протестующие согласились покинуть комплекс. |
The compound is located in the city centre, immediately adjacent to busy public roads. |
Комплекс расположен в центре города, а в непосредственной близости от него проходят оживленные дороги общественного пользования. |
They have proved their value, in particular during the attack in May on the International Organization for Migration compound. |
Они доказали свою ценность, в частности во время майского нападения на комплекс, занимаемый Международной организацией по миграции. |
Most immediately planned is the re-profiling of the Bamyan office as a multi-agency compound. |
На самый ближайший период планируется перепрофилирование бамианского отделения в межучрежденческий комплекс. |
On 30 January, UNAMA inaugurated the new compound of its Bamyan regional office. |
30 января МООНСА открыла новый комплекс своего регионального отделения в Бамиане. |
Female and male prisoners share the same prison compound but are accommodated in separate buildings. |
Заключенные женщины и мужчины разделяют один и тот же тюремный комплекс, но размещаются в отдельных зданиях. |
On 19 June, Al-Shabaab operatives perpetrated a complex attack involving explosives and small arms on the United Nations common compound. |
19 июня боевики «Аш-Шабааб» совершили расширенное нападение на общий комплекс Организации Объединенных Наций с применением взрывных устройств и стрелкового оружия. |
In Hargeysa, it is constructing a new compound for the Ministry of Justice. |
В Харгейсе Управление строит новый комплекс для министерства юстиции. |
The guard unit would consist of 235 military personnel with the aim to protect the UNSMIL compound. |
Перед охранным подразделением численностью 235 военнослужащих будет поставлена задача охранять комплекс МООНПЛ. |
Now, I won't utter a sound until the vehicle enters the compound... |
Теперь я не издам ни звука, пока автомобиль не войдёт в комплекс... |
The attackers of a residential compound in Khobar, Saudi Arabia, in May 2004, used small arms and knives. |
Во время нападения в мае 2004 года на жилой комплекс в Эль-Хобаре, Саудовская Аравия, применялись стрелковое оружие и ножи. |
The attack against the United Nations compound in Baghdad contains countless messages. |
Нападение на комплекс Организации Объединенных Наций в Багдаде несет многочисленные откровения. |
Relocation of those offices to the compound would require some additional 11,000 square metres of office space, which is not currently available. |
Переезд этих учреждений в комплекс потребовал бы 11 тыс. дополнительных квадратных метров служебных помещений, которые в настоящее время отсутствуют. |
Via the listening device, Maslin hears the gunshot and orders an immediate assault on the compound. |
Через подслушивающее устройство, Маслин слышит выстрел и приказывает немедленно атаковать комплекс. |
Jonas (Alexander Fehling) visits Otto Düring's compound to look for Carrie. |
Йонас (Александр Фелинг) заходит в комплекс Отто Дюринга, чтобы найти Кэрри. |
It Was Not Clear What Prompted Him to Attempt repeat of a Loved Earlier illegal entry Into Suu Kyi's residential compound. |
Неясно, что заставило его попытка повторения любимых жилой комплекс Ранее незаконный въезд в Су Чжи. |
We have a place, a compound. |
У нас есть жилище, жилой комплекс. |
I should have known when she kept asking to leave grandfather's compound a week early. |
Я должен был знать, когда она спрашивала, чтобы оставить дедушкин комплекс на неделю раньше. |
One eyewitness told the Special Rapporteur that in March-April 1994 children in Palotaka were forced to defend the compound. |
Один из очевидцев сообщил Специальному докладчику, что в марте-апреле 1994 года детей в Палотака заставили защищать комплекс. |