Примеры в контексте "Complicated - Трудно"

Примеры: Complicated - Трудно
The illustration may be intended to clarify complicated concepts or objects that are difficult to describe textually, which is the reason illustrations are often found in children's books. Иллюстрации могут быть предназначены для уточнения сложных понятий или предметов, которые трудно описать с помощью текста, что является причиной большого количества иллюстраций в детских книгах.
The various elements which had been taken into account over the years, for technical or other reasons, had meant that the current methodology, although imperfect and highly complicated, represented a delicate balance among disparate political interests. Различные элементы, которые по техническим или другим причинам были приняты во внимание в последние годы, позволяют нынешнему методу, хоть он и является несовершенным и очень сложным, обеспечивать трудно достижимое равновесие разных политических интересов.
The elaboration of a legally binding agreement, complicated from the legal and technical points of view, would be difficult within the period left before the date of the Conference. Разработать же юридически и технически сложное соглашение, носящее обязательный характер, в течение оставшегося периода времени до начала Конференции будет трудно.
It is difficult to reduce these complex matters to one thematic exercise in which a range of complicated situations are synthesized into one prescription for preventing or resolving conflicts, or for building peace. Трудно свести эти сложные вопросы к одному теоретическому упражнению, в котором для решения ряда сложных ситуаций был бы выработан единый рецепт предотвращения или разрешения конфликтов или миростроительства.
It was frustrated, however, with the complicated and convoluted nature of the Unit's report, which made it difficult for the Fifth Committee to understand fully and act appropriately on its recommendations. Однако у нее вызывает разочарование сложная и запутанная структура доклада Группы, в связи с чем членам Пятого комитета трудно полностью разобраться в ее рекомендациях и принять соответствующее решение.
The drug issue was further complicated by poverty, as it was difficult for the world's poor not to turn to lucrative illicit crops. Проблема наркотиков усугубляется также проблемой нищеты, поскольку в любых районах мира бедным трудно отказаться от выращивания таких прибыльных культур, какими являются незаконные культуры.
Putting in place the infrastructural capacity to deal with epidemic malaria is complicated by the fact that it is difficult to allocate resources for events which may be unconfirmed or uncertain. Деятельность по созданию инфраструктурного потенциала для борьбы с эпидемией малярии осложняется тем фактом, что трудно выделять ресурсы для событий, которые могут быть неподтвержденными или только лишь вероятными.
This kind of State support has, for many individual farmers, proved hard to come by since there remains the problem of ensuring that loans can be repaid and the loan approval procedure is still fairly complicated. Для многих фермеров такая форма государственной поддержки оказалась трудно доступной, поскольку остается нерешенной проблема обеспечения возвратности кредитов, сохраняется довольно сложная процедура оформления кредитов и т.д.
That has created a "spaghetti bowl" effect where the entangled trade policy rules are often very complicated, conflicting and confusing, which makes them hard to implement. Это создает эффект «запутанного клубка», когда запутанные правила торговой политики часто очень сложны, противоречивы и создают неясность, в результате чего их становится трудно проводить в жизнь.
The mission we want to accomplish by 2015 has been considerably complicated by new realities that were unknown, and even unimaginable, in 2000. Миссия, которую мы хотим выполнить к 2015 году, оказалась значительно сложнее из-за новых реалий, которые прежде были неизвестны и которые даже трудно было себе представить в 2000 году.
Stakeholders in several regions also noted, however, that adaptation will be a complicated new programme area because adaptation issues are typically local, and thus the calculation of global environmental benefits and incremental costs will be difficult. В то же время заинтересованные круги в нескольких регионах отмечали, что адаптация будет представлять собой сложную новую программную область, поскольку вопросы адаптации, как правило, имеют местную привязку, и поэтому будет очень трудно рассчитывать глобальные экологические преимущества и приростные издержки.
Because financial investigations are complicated and often time consuming, it is difficult to quantify the correlation of SARs - particularly individual SARs - to investigations and prosecutions. Поскольку финансовые расследования являются сложными и зачастую отнимают много времени, трудно определить в количественном плане корреляцию СПД, особенно индивидуальных СПД, с расследованиями и судебным преследованием.
The site's consensus states, "Complications has no shortage of ambition - or intriguing characters and ideas - although its complicated plot occasionally beggars belief." Вердикт сайта гласит: "У шоу «Сложности» нет недостатка в амбициях - или интригующих персонажах и идей - хотя в его запутанный сюжет порой трудно поверить".
In India, comparables could mostly be found in appropriate databases, but those products were often complicated and the comparables could be hard to find. В Индии сопоставимые данные можно получить в основном в соответствующих базах данных, однако эти продукты зачастую сложны в использовании, и отыскать сопоставимые данные может быть трудно.
Moreover, the sometimes complicated nature of the Guide was explained by the fact that its purpose was to settle complex problems that had not been resolved in articles 19 to 23 of the 1969 Vienna Convention and on which practice was sometimes difficult to grasp. Кроме того, подчас сложный характер Руководства объясняется тем, что оно предназначено регулировать разрешение непростых проблем, которое не всегда вытекает из статей 1923 Венской конвенции 1969 года, и практику в отношении которых иногда трудно уловить.
What we do is complicated. То, что мы делаем, трудно принять.
They're difficult, they're complicated. Это трудно, это сложно.
It's not that complicated. Это не так уж и трудно.
You know Dad. Always complicated. С папой трудно договориться.
It doesn't sound that complicated. Это не трудно понять.
And he said - especially with legged-robots, because they're way too complicated. И особенно это трудно сделать с помощью шагающих роботов, из-за их слишком сложной конструкции.
It's difficult to get into the complicated problems with Ramsett Park in such a short amount of time. Трудно подробно ответить на такой непростой вопрос, как ситуация с Рамсетт-парк за такой короткий промежуток времени.
The import of these hard-to-find products is further complicated by storage problems and the risks of deterioration, both when they arrive and during transport, so that special measures must be taken when forwarding them. Кроме этого, ввоз этих товаров, которые трудно достать, осложняется проблемами хранения и опасностью потери ими своих свойств при приемке и перевозке; поэтому для обеспечения их надлежащей доставки приходится принимать исключительные меры.
To determine the causes of such trend is difficult, methodology would be too complicated, a survey would be too costly, and in respect of data collection it would be necessary to also take account of phenomena such as rationalization of abuse. Определить причины такой тенденции трудно: для этого необходима крайне сложная методика и обследование, сопряженное с очень большими затратами, а при сборе данных также потребуется учитывать такие явления, как рационализация злоупотребления.
He regretted that such a long time had elapsed between the submission of the State party's first two reports. That had complicated the Committee's task because it was difficult to judge the progress over such a long period. Он сожалеет, что прошло столько времени между представлением двух первых докладов государства-участника, что осложнило задачу Комитета, поскольку трудно судить о достигнутом прогрессе за столь долгий период времени.