Примеры в контексте "Compiling - Сбор"

Примеры: Compiling - Сбор
This represented the largest monthly year on year decline since Eurostat began compiling this data in 1996. Это было самое крупное снижение данного показателя в годовом исчислении, с тех пор как Евростат стал осуществлять сбор этих данных в 1996 году.
The Secretariat was compiling procedural and practical issues for submission to the Group at its second session. Секретариат осуществляет сбор информации по процедурным и практическим вопросам для представления Группе на ее второй сессии.
In 1980, the Secretariat began collecting and compiling cost data in a more systematic fashion. В 1980 году Секретариат начал проводить более систематизированный сбор и обобщение данных о расходах стран, предоставляющих войска.
This group was responsible for collecting and compiling information on Articles 1, 2, & 15 of the CEDAW Convention. Эта группа отвечала за сбор и обобщение информации, касающейся статей 1, 2 и 15 Конвенции.
Its task consisted mainly of collecting, compiling, analysing and reporting experience and knowledge relating to the situation of the Roma. В задачу Комиссии входят прежде всего сбор, обобщение и анализ информации о положении цыган и ее публикация.
Increased number of countries compiling the minimum required data set and complying with the 1993 System of National Accounts Увеличение числа стран, обеспечивающих сбор необходимых минимальных статистических данных и соблюдающих правила, предусмотренные системой национальных счетов 1993 года
Collecting, compiling and disseminating international statistics Сбор, компиляция и распространение международных статистических данных
In other words, even if the persons compiling prices change, the commodities whose prices are compiled will remain the same. Другими словами, это позволяет обеспечить сбор данных о ценах на один и тот же товар, даже при замене регистратора.
Collection and processing information, compiling reports on education systems: сбор и обработка информации, составление докладов о системах образования;
Gathering, vetting and compiling information at the country level Сбор, анализ и обобщение информации на страновом уровне
Collecting, compiling and generating data needed for the first meeting of the Conference of Сбор, компиляция и накопление данных для первого совещания Конференции Сторон, включая
In addition, the frequent changes in procedure hinder countries in trying to stay updated, using the correct forms and compiling the required information. Помимо этого, частые изменения процедур создают трудности для деятельности стран, стремящихся быть в курсе последних изменений, использовать надлежащие формы и проводить сбор требуемой информации.
Building satellite accounts of this type that are comparable across countries would require making choices on the issues listed above, as well as compiling information based on harmonised criteria. Для построения вспомогательных счетов такого типа, обладающих межстрановой сопоставимостью, нужно будет определиться по указанным выше вопросам, а также осуществлять сбор информации на основе согласованных критериев.
Given that monitoring enforcement involves collecting, compiling, analysing and assessing information on law enforcement practice, it is extremely important to retrieve information from the widest possible circle of members of civil society. Принимая во внимание, что мониторинг правоприменения включает в себя сбор, обобщение, анализ и оценку информации о правоприменительной практике крайне важно получить информацию от максимального круга лиц, являющихся представителями гражданского общества.
Generating and compiling much more comprehensive gender-disaggregated data, at the national, district, block and household levels; сбор и компиляция гораздо более всеобъемлющих, содержащих разбивку по полу данных на национальном, районном, провинциальном уровнях и на уровне домашних хозяйств;
ESCWA considers that a central unit, within an overall decentralized set-up, is best suited for compiling descriptive statistics in a convenient, usable, and understandable form, and devising standards against which such statistics may be monitored. ЭСКЗА считает, что централизованное подразделение, действующее в рамках общей децентрализованной структуры, лучше всего обеспечило бы сбор дескриптивных статистических данных в простой, удобной для использования и понятной форме, а также разработку стандартов для мониторинга такой статистики.
We wish to express our appreciation to the hard-working staff of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for compiling this information year after year. Мы хотели бы выразить нашу признательность трудолюбивым сотрудникам Отдела по вопросам океана и морскому праву за систематический сбор этой информации на протяжении ряда лет.
Collection processing and compiling of data from national statistical services of CIS; further development and improvement of that work in 1996 and later Сбор, обработка и сведение данных, поступающих от национальных статистических служб СНГ; дальнейшее развитие и совершенствование этой работы в 1996 году и в последующие годы
Besides these recent efforts of consolidating reserve/resource definitions for the different energy commodities, an important role is being played by the WEC in compiling data on world energy resources. Наряду с недавно проведенной работой по гармонизации определений в области запасов/ресурсов различного энергетического сырья, важную роль также играет ВЭС, который осуществляет сбор данных о мировых энергетических ресурсах.
Duties were compiling summaries of evidence for committing prisoner to the High Court, perusal of Police files and advising the Director of Public Prosecution on the state of cases. Функции включали в себя сбор и резюмирование доказательств для предания обвиняемых высокому суду, анализ полицейских досье и предоставление консультативной помощи руководителю государственной прокуратуры в связи с состоянием дел.
Review of gender statistics programmes, including finalizing the common questionnaire; undertaking the regional collection of information; and compiling regional results into a global synthesis of regional reviews. Обзор программ гендерной статистики, в том числе завершение работы над общим вопросником; сбор информации на региональном уровне и включение региональных результатов в международную подборку региональных обзоров.
In addition, the Task Force will focus on issues such as data capturing for partner country breakdown, data consistency checking and compiling Foreign Affiliates Statistics. Кроме того, Целевая группа сосредоточит внимание на таких вопросах, как сбор данных с разбивкой по странам-партнерам, проверка согласованности данных и составление статистики деятельности зарубежных филиалов.
With regard to research, the Conference should consider requesting UNODC to continue compiling and regularly producing the Global Report on Trafficking in Persons, including through the use of a computerized database for which information could be submitted on a regular basis. В отношении исследований Конференции следует рассмотреть возможность обращения к ЮНОДК с просьбой и впредь осуществлять сбор информации и регулярно публиковать Всемирный доклад о торговле людьми, в том числе используя компьютеризованную базу данных, информация для которой могла бы поступать на регулярной основе.
According to the 2007 OVOS Instructions the developer is responsible for gathering, registering, compiling and analysing the results of public participation which should be taken into due account and, if necessary, the OVOS report should be amended. Согласно Инструкции по проведению ОВОС 2007 года заказчик несет ответственность за сбор, регистрацию, обобщение и анализ результатов участия общественности, которые должны учитываться надлежащим образом, и в случае необходимости в отчет ОВОС должны вноситься поправки.
A number of entities and organizations were already engaged in collecting such information and material, which was proving to be a difficult exercise, as shown by the experience of the International Association of Anti-Corruption Authorities in compiling legislation. Ряд органов и организаций уже вовлечены в сбор такой информации и материалов, что представляет собой сложную работу, как показал опыт Международной ассоциации органов по борьбе с коррупцией в деле обобщения соответствующего законодательства.