Английский - русский
Перевод слова Compiling
Вариант перевода Компиляции

Примеры в контексте "Compiling - Компиляции"

Примеры: Compiling - Компиляции
By default Portage uses this partition for temporary space whilst compiling. По умолчанию Портэдж использует этот раздел во время компиляции для хранения временных файлов.
GCC also supports such macros when compiling Objective-C. Кроме того, GCC поддерживает вариативные макросы при компиляции кода на языке Objective-C.
There is need for new data sources for compiling statistics. Существует потребность в новых источниках данных для компиляции статистики.
Discover the features Portage has, such as support for distributed compiling, ccache and more. Откройте для себя дополнительные возможности Portage: поддержку распределенной компиляции, кэш компилятора и др.
Other reporting issues were also noted during the process of compiling the inventory information. В ходе компиляции кадастровой информации отмечались также другие вопросы, связанные с представлением отчетности.
This article guides even novice users through the steps of downloading, configuring, compiling and installing the Linux kernel. Эта статья доступно даже для новичков описывает все шаги загрузки, конфигурирования, компиляции и установки ядра Linux.
It is designed to take the pain out of the kernel compiling process, and supports most hardware by default. Он разработан для упрощения процесса компиляции ядра и по умолчанию поддерживает большинство устройств.
Assuming you already have mysql or mysql-community installed, there's no compiling required. Если уже установлен mysql или mysql-community, компиляции не потребуется.
This is done by compiling information on the resources, such as titles and authors, subject headings, and descriptions of the collections. Это делается путем компиляции информации о ресурсах, таких как названия и авторы, тематические рубрики и описания коллекций.
Such files can be included into the source texts of Expert Advisors, scripts, custom indicators, and libraries at the compiling stage. Такие файлы могут включаться в исходные тексты экспертов, скриптов, пользовательских индикаторов и библиотек на этапе компиляции.
MC3021: Asynchronous loading is not supported when compiling a XAML file, so a SynchronousMode of' ' is not allowed. MC3021: асинхронная загрузка не поддерживается при компиляции файла XAML, поэтому значение SynchronousMode не допускается.
For most compilers, each object file is the result of compiling one input source code file. Для большинства компиляторов, один объектный файл является результатом компиляции одного файла с исходным кодом.
Obviously, everything in the stable versions najowszych duzoooo and occupying less space and time than manually compiling it. Очевидно, что все, что в стабильной версии najowszych duzoooo и занимают меньше места и времени, чем вручную компиляции.
First, compiling time was long since generating bytecode and loading the generated classes was a resource-intensive process. Во-первых, время компиляции было большим, поскольку генерация Java байткода и загрузка сгенерированных классов были тяжеловесным процессом.
This strategy of compiling to multiple source code languages is inspired by the write once, run anywhere paradigm. Эта стратегия «компиляции» в различные исходные коды была разработана под вдохновение парадигмы «один раз написать, запускать где угодно».
An error occurred while compiling the script for the Script task. Ошибка при компиляции сценария для задачи Сценарий.
There was an error compiling the script:. При компиляции сценария произошла ошибка:.
In other words, monitoring should involve more than reporting and compiling indicators. Иными словами, контроль не должен сводиться лишь к отчетности и компиляции показателей.
Separate administrative data systems collecting and compiling data using the same concept however, are not necessarily going to provide identical statistical information. Однако отдельные административные информационные системы, использующие для сбора и компиляции данных одну и ту же концепцию, совсем не обязательно будут представлять идентичную статистическую информацию.
Improved systems for collecting data and compiling statistics are part of the current policy in this connection. В этой связи взят курс на совершенствование системы сбора данных и компиляции статистической информации.
European official statisticians will therefore have to reconsider their way of collecting data and compiling statistics for EMU purposes. Исходя из этого, европейским официальным статистикам необходимо будет пересмотреть использующиеся ими способы сбора данных и компиляции статистики для целей ЭВС.
The SCE recommended further consideration of the prospects for compiling guidelines based on lessons learned in emergency mine action in the event of natural disasters. ПКЭ рекомендовал дальнейшее рассмотрение перспектив компиляции руководящих принципов на основе уроков, извлеченных из экстренного разминирования в случае стихийных бедствий.
The section on methodology will set out the process for developing the framework of the review, compiling information, source and references. В разделе, касающемся методологии, будет описан процесс разработки структуры обзора и компиляции информации, источников и ссылок.
However, the work of compiling, interpreting and reviewing submitted reports in the Rio conventions follows similar paths. Однако работа по компиляции, интерпретации и рассмотрению представленных по линии рио-де-жанейрских конвенций докладов проводится с использованием схожих подходов.
The questionnaire, as well as information on registration, access and compiling, have been sent to the Protocol's national focal points. Этот вопросник, а также информация о регистрации, доступе и компиляции были направлены в национальные координационные пункты Протокола.