Английский - русский
Перевод слова Compiling
Вариант перевода Составление

Примеры в контексте "Compiling - Составление"

Примеры: Compiling - Составление
At present, the editing and compiling work is in full swing. В настоящее время идет полным ходом его редактирование и составление.
Being treated in Bayanaul, Kanysh Satpayev began compiling a textbook on algebra for the Kazakh schools, from which he graduated in 1924. Находясь на лечении в Баянауле, Каныш Сатпаев начал составление учебника по алгебре для казахских школ, который он закончил в 1924 году.
In total, Origen spent 28 years compiling his work. В общей сложности на составление своего труда Ориген потратил 28 лет.
Setting up an information system and compiling indicators relating to childhood conditions. Создание информационной системы и составление показателей, касающихся положения детей.
The balance method involves compiling balances of supply and use for selected goods and services. Балансовый метод предполагает составление балансов ресурсов и их использования по отдельным товарам и услугам.
Assessing hydrographic data, position fixing methods, compiling and editing nautical almanacs, maritime boundary delimitation and expert witness for Crown Fishery Prosecutions. Оценка гидрографических данных, методы определения места судна, составление и редактирование морских астрономических ежегодников, делимитация морских границ, свидетель-эксперт по делам о рыбном промысле.
They felt that the principal objective of the manual should be to provide guidelines to statisticians in national agencies responsible for compiling consumer price indexes. По их мнению, главная цель пособия должна состоять в том, чтобы давать руководящие указания статистикам национальных ведомств, отвечающим за составление индексов потребительских цен.
The consultation process provided valuable inputs in compiling this Report. Процесс консультаций внес ценный вклад в составление настоящего доклада.
Initially, it managed the mine action centre responsible for coordinating the national programme and for compiling and maintaining the database of minefield records. Под ее управлением первоначально находился Центр по противоминной деятельности, отвечавший за координацию осуществления национальной программы и за составление и обновление базы данных о минных полях.
To support GNSS applications development, the participants recommended compiling and maintaining a catalogue of case studies and best practices. Для поддержки развития прикладных видов применения ГНСС участниками рекомендовано составление и дальнейшее использование каталога исследований конкретных ситуаций и передовых практических методик.
The task of compiling this book and checking and rechecking pictures and names has been difficult. Составление этого справочника и проверка и выверка иллюстраций и названий оказалась довольно трудной задачей.
5 000 (compiling and making available guidance on the use of data, information and knowledge) 5000 (составление и предоставление руководящих указаний по использованию данных, информации и знаний)
In essence, compiling environmental accounts is about integrating various data sources such as environmental statistics, energy statistics and economic statistics. По сути составление экологических счетов представляет собой интегрирование различных источников данных, таких как экологическая статистика, статистика энергетики и экономическая статистика.
It is advisable to start by compiling accounts for which reliable data sources are readily available; Рекомендуется начать составление счетов, для которых в наличии уже имеются надежные источники данных;
Local prosecutors were responsible for verifying the legality of detention on a daily basis and for compiling weekly reports on those checks for submission to their immediate superiors. Местные прокуроры ответственны за осуществление проверки законности содержания под стражей на ежедневной основе и за составление еженедельных отчетов по итогам проверок, которые подаются их непосредственному начальству.
conducting interviews, compiling comments on candidates, organization of the following selection stages. проведение собеседований, составление комментариев о кандидатах, организация следующих этапов отбора.
It invited Parties and relevant organizations to provide the secretariat with information as an input for compiling this list by 13 February 2006. Он предложил Сторонам и соответствующим организациям представить до 13 февраля 2006 года в секретариат информацию в порядке внесения вклада в составление этого перечня.
Collection and processing information, compiling reports on education systems: сбор и обработка информации, составление докладов о системах образования;
He thanked those permanent missions that had brought issues to the attention of the host country and conveyed his gratitude to the Secretariat for compiling the database. Он поблагодарил постоянные представительства тех стран, которые довели до сведения страны пребывания имеющиеся проблемы, и выразил свою признательность секретариату за составление этой базы данных.
A streamlined and improved annual survey questionnaire was sent to Member States in October 2010, and UNODC is in the process of analysing and compiling the results. В октябре 2010 года государствам-членам был разослан доработанный и усовершенствованный вопросник ежегодного обследования, и в настоящее время ЮНОДК ведет анализ и составление полученных результатов.
Screening and compiling the financial documentation to be submitted on a monthly basis Просмотр и составление финансовой документации, предоставляемой ежемесячно;
The author indicated that, from a conceptual perspective, compiling trade data by the country of consignment offered the possibility of obtaining consistent statistics and reasonable comparability since it promoted recording the same transactions by direct importing and exporting countries. Автор отметил, что в концептуальном плане составление данных о торговле по стране отправления товара предоставляет возможность получения последовательных статистических данных и достижения адекватной сопоставимости, поскольку оно позволяет вести учет одних и тех же операций по странам-импортерам и странам-экспортерам.
The challenges facing national accounts compilers can be categorized into three broad categories: determining the scope, compiling the new estimates while maintaining the existing estimates, and communicating the changes to users. Вызовы, стоящие перед составителями национальных счетов, можно разделить на три основные категории: определение масштаба, составление новых оценок при сохранении существующих и доведение изменений до сведения пользователей.
Although legal competence is divided between regional and national levels, in practice only one institution - the Environment Agency (UBA) - is the national contact point and responsible for compiling the complete data set for Germany. Несмотря на разделение юридических полномочий между региональным и национальным уровнями, на практике лишь одно ведомство - Природоохранное агентство (ЮБА) - выполняет функции общенационального контактного пункта и отвечает за составление полных данных по всей Германии.
At the time of compiling this document, the criminal justice system is under review under the Justice Law and Order Reform Programme. ЗЗ. Составление настоящего документа совпало с пересмотром системы уголовного правосудия в соответствии с программой реформирования законов об отправлении правосудия и обеспечении правопорядка.