Английский - русский
Перевод слова Compiling
Вариант перевода Обобщение

Примеры в контексте "Compiling - Обобщение"

Примеры: Compiling - Обобщение
Financial liquidation, archiving, drafting of the end of Mission report, compiling lessons learned and other administrative liquidation activities are well advanced. Финансовая ликвидация, подготовка архивов, составление доклада об окончании Миссии, обобщение извлеченных уроков и другие административные мероприятия в связи с ликвидацией осуществляются надлежащим образом.
In 1980, the Secretariat began collecting and compiling cost data in a more systematic fashion. В 1980 году Секретариат начал проводить более систематизированный сбор и обобщение данных о расходах стран, предоставляющих войска.
Within that period, approximately six months is spent compiling and analysing the statistics and indicators used. В течение этого периода примерно шесть месяцев уходит на обобщение и анализ использованных статистических данных и показателей.
This group was responsible for collecting and compiling information on Articles 1, 2, & 15 of the CEDAW Convention. Эта группа отвечала за сбор и обобщение информации, касающейся статей 1, 2 и 15 Конвенции.
Its task consisted mainly of collecting, compiling, analysing and reporting experience and knowledge relating to the situation of the Roma. В задачу Комиссии входят прежде всего сбор, обобщение и анализ информации о положении цыган и ее публикация.
Gathering, vetting and compiling information at the country level Сбор, анализ и обобщение информации на страновом уровне
Overall, the two Departments' cooperation with regional organizations had contributed to building knowledge and compiling lessons learned in support of the maintenance of peace and security in challenging situations. З. В целом сотрудничество этих двух департаментов с региональными организациями внесло вклад в накопление информации и обобщение накопленного опыта в интересах поддержания мира и безопасности в сложных ситуациях.
Analysing and compiling relevant human rights data provided by Human Rights Treaty Reporting Committee for Afghanistan human rights periodic reporting. Анализ и обобщение соответствующих данных по правозащитной тематике, предоставляемых Комитетом по представлению докладов во исполнение договоров о правах человека для периодических докладов Афганистана в этой области.
The investigator's tasks include compiling available knowledge on xenophobia and intolerant attitudes in society, and proposing further measures to combat xenophobia and similar forms of intolerance. В его задачу входят обобщение имеющихся знаний в области ксенофобии и нетерпимости и подготовка предложений в отношении дальнейших мер по борьбе с ними.
Given that monitoring enforcement involves collecting, compiling, analysing and assessing information on law enforcement practice, it is extremely important to retrieve information from the widest possible circle of members of civil society. Принимая во внимание, что мониторинг правоприменения включает в себя сбор, обобщение, анализ и оценку информации о правоприменительной практике крайне важно получить информацию от максимального круга лиц, являющихся представителями гражданского общества.
The mentioned Department provides complex documentation and information activity, as well as analytic activity on countries of origin, consisting mainly of searching, compiling, analyzing and providing this information, mainly for the purposes of asylum procedures. На этот отдел возложены сложные задачи по обработке документов и сбору данных, а также по анализу ситуации в странах происхождения, включая поиск, обобщение, изучение и сообщение необходимой информации, прежде всего для целей, связанных с процедурами предоставления убежища.
According to the 2007 OVOS Instructions the developer is responsible for gathering, registering, compiling and analysing the results of public participation which should be taken into due account and, if necessary, the OVOS report should be amended. Согласно Инструкции по проведению ОВОС 2007 года заказчик несет ответственность за сбор, регистрацию, обобщение и анализ результатов участия общественности, которые должны учитываться надлежащим образом, и в случае необходимости в отчет ОВОС должны вноситься поправки.
Work under a project on cooperation on voluntary schemes and regulatory programmes is aimed at compiling and analysing national information-gathering schemes and regulatory programmes for assessing the safety of manufactured nanomaterials. Работа по проекту развития сотрудничества в области добровольных систем и регламентирующих программ направлена на обобщение и анализ сведений о национальных системах сбора информации и регламентирующих программах с целью оценки безопасности производимых наноматериалов.
(b) Collecting, assessing and compiling statistics, developing databases and disseminating financial and economic statistics on national accounts and indicators in the area of social statistics; Ь) сбор, оценка и обобщение статистических данных, создание баз данных и распространение финансовой и экономической статистической информации по национальным счетам и показателям социальной статистики;
Compiling these accounts will provide a solid information basis to develop a system of SDI. Обобщение этих счетов обеспечит прочную информационную базу для разработки системы ПУР.
(b) Compiling lessons learned to expand the knowledge base on technologies and approaches that promote eco-efficient water infrastructure in the urban context; Ь) обобщение полученных уроков в целях расширения базы знаний о технологиях и подходах, которые поощряют создание экоэффективной инфраструктуры водного хозяйства в городском контексте;
(b) Compiling information on relevant sources of both capacity building and emergency assistance, including information on how to access such assistance; Ь) обобщение информации о соответствующих источниках укрепления потенциала и предоставления чрезвычайной помощи, включая информацию о том, как получить доступ к такой помощи;
The Commission expressed its satisfaction with respect to the progress made on the work of compiling practical experience and decided that the compilation should be presented as a working paper to Working Group V at its thirty-fifth session for an initial discussion. Комиссия отметила, что были продолжены консультации с судьями и специалистами-практиками в области несостоятельности и что Секретариатом было подготовлено обобщение практического опыта на основе резюме содержания, приложенного к предыдущему докладу Комиссии.
Compiling the comments of CEB on reports of the Joint Inspection Unit requires extensive and frequent consultation with agencies throughout the system, which sometimes delays the production and submission of the report. CEB regrets any inconvenience this may cause. Обобщение замечаний КСР по докладам Объединенной инспекционной группы требует проведения широких и частых консультаций с учреждениями всей системы, что иногда замедляет подготовку и представление докладов.
Analyzing, compiling and making recommendation on finding of every incident that are resulted by breach of international humanitarian law. Анализ и обобщение информации, а также внесение рекомендаций по каждому случаю нарушения международного гуманитарного права.
Working in close consultation with the Task Force on CAAC, the Office of the Special Representative will be responsible for reviewing, scrutinizing and consolidating the country reports, and compiling the information into an annual monitoring and compliance report. Работая в тесной консультации с Целевой группой по вопросу о ДЗВК, Управление Специального представителя будет отвечать за обзор, анализ и обобщение страновых отчетов и подборку информации для включения в ежегодный доклад о наблюдении и исполнении.
This assistance could include compiling, synthesizing and disseminating information related to CDM activities, including in relation to Article 12, paragraph 6, and performing other secretariat functions as requested by the executive board. Эта помощь может включать компиляцию, обобщение и распространение информации, связанной с деятельностью по линии МЧР, в том числе в связи с пунктом 6 статьи 12, а также выполнение других секретариатских функций по просьбе исполнительного совета.
Respondents generally considered that reporting would place an extra burden on the Convention's secretariat, possibly resulting in a need for the allocation of additional human and financial resources for compiling, synthesizing and summarizing the information received from the Parties and for making the reports publicly available. Респонденты в общем считают, что из-за отчетности на секретариат Конвенции ляжет дополнительная нагрузка, что может повлечь за собой необходимость выделения дополнительных людских и финансовых ресурсов на компиляцию, обобщение и подытоживание информации, получаемой от Сторон, и на опубликование докладов.
This document does not contain a research proposal, since the proposed method is aimed at compiling information from successful experiences at community level and synthesize it through the utilization of a set of indicators that can be derived in a simple and easy-to-apply fashion. Этот документ не содержит предложения в отношении проведения исследований, поскольку предложенный метод направлен на сбор информации об успешном опыте на уровне общин и его обобщение посредством использования набора показателей, которые могут быть получены простым и легким для использования способом.
(c) Compiling and synthesizing existing guidelines on ecosystem-based approaches for adaptation; с) компиляция и обобщение существующих руководящих принципов по основанным на экосистемах подходам к адаптации;