Английский - русский
Перевод слова Compete
Вариант перевода Конкурировать

Примеры в контексте "Compete - Конкурировать"

Примеры: Compete - Конкурировать
Under prevailing conditions, Argentina cannot compete globally. В данных условиях, Аргентина не может конкурировать на международном уровне.
Congolese gold export house managers told the Group that they simply could not compete. Вышеупомянутые руководители сообщили Группе, что они просто не могут конкурировать.
Look, you guys, we can compete without being enemies. Слушайте, ребята, мы можем конкурировать, не становясь врагами.
Without it, I'm don't think I can compete. Без этого, я не думаю, что смогу конкурировать.
But we really can't compete anymore, not with the big box stores. Но мы не можем больше конкурировать, не с огромными супермаркетами.
Apparently the dispositvo could take seven to ten inches and compete squarely with miniportátiles. Видимо dispositvo может занять от семи до десяти дюймов и прямо конкурировать с miniportátiles.
Engineers shall build their professional reputation on the merit of their services and shall not compete unfairly with others. Инженеры должны построить свою профессиональную репутацию на достоинствах своих услуг и не должны недобросовестно конкурировать с другими.
Iwata articulated a "blue ocean" strategy to help Nintendo successfully compete against the other console manufacturers. Ивата сформулировал стратегию «голубого океана», призванную помочь Nintendo успешно конкурировать с другими производителями консолей.
The attractiveness of a market is demonstrated by how beneficial it is for a company to enter and compete within this market. Привлекательность рынка показывает, насколько выгодно это для компании, чтобы войти на него и конкурировать на этом рынке.
It was developed so players can socialize and compete against each other. Он был разработан так, чтобы игроки могли общаться и конкурировать друг с другом.
Thanks to a broad array of products, we are able to successfully compete on the Polish and foreign markets. Широкий ассортимент продукции позволяет успешно конкурировать как на польском, так и на зарубежных рынках.
No, Minister Ducat, your farmers can compete. Нет, министр Дукат, ваши фермеры могут конкурировать.
With much industry operating at small scale, it is no surprise that many firms cannot compete internationally. Когда большинство промышленности работает в малом масштабе, не удивительно, что многие фирмы просто не могут конкурировать на международном уровне.
This is not a call for total protectionism; the AU's members should compete fiercely between themselves during this stage. Это не призыв к абсолютному протекционизму; на этом этапе страны - члены АС должны жестко конкурировать между собой.
Yet India's textile industry could not compete against Britain's, even though British wages were five times higher. И все же текстильная промышленность Индии не могла конкурировать с британской, хотя британская заработная плата была в пять раз выше.
But the US is also willing to accept the depopulation of entire states that cannot compete. Однако США также готовы принять депопуляцию целых штатов, которые не могут конкурировать.
Rather, Governments must adopt a proactive role in creating the right conditions for private companies to develop comparative advantages and compete abroad in export markets. Правительства должны, скорее, играть стимулирующую роль в целях создания нужных условий, в которых частные компании могли бы наращивать сравнительные преимущества и конкурировать за границей на экспортных рынках.
In addition, demands for urban water-supplies will compete increasingly with growing demands for irrigated agriculture. Кроме того, спрос на источники городского водоснабжения будет все больше конкурировать со все возрастающими потребностями орошаемого сельского хозяйства.
These reductions should stimulate domestic production which formerly could not compete against subsidized exports. Оно должно стимулировать внутреннее производство, которое ранее не могло конкурировать с субсидируемым экспортом.
What African farmer, despite his lower initial costs, can compete? Какой африканский фермер, несмотря на его низкие первоначальные затраты, может конкурировать с европейским фермером?
This will help SMEs to maintain employment levels, compete domestically and even expand into export markets. Это поможет МСП сохранить уровень занятости, конкурировать на внутреннем рынке и даже проникнуть на экспортные рынки.
We are entirely in favour of free trade as long as we can all compete on a level playing field. Мы полностью поддерживаем концепцию свободной торговли, в рамках которой мы все сможем конкурировать на равных условиях.
We realized that our economies and political structures cannot compete individually in the international arena. Мы осознали, что наша экономика и политические структуры не могут в одиночку конкурировать на мировой арене.
It must explore their potential to stimulate new players able to participate in global trade and compete on a global level. ЮНИДО должна изучить их возможности, с тем чтобы привлечь новые стороны, способные участвовать в мировой торговле и конкурировать на мировом уровне.
The minority population would compete only amongst itself. При этом представители меньшинств будут конкурировать только между собой.