Английский - русский
Перевод слова Compendium
Вариант перевода Компендиум

Примеры в контексте "Compendium - Компендиум"

Примеры: Compendium - Компендиум
By establishing a Compendium of candidate regulations, we are afforded the opportunity to share our knowledge and expertise and create a forum for ensuring that best practices are incorporated in the establishment of global regulations. Создавая компендиум потенциальных правил, мы получаем возможность обмениваться знаниями и опытом и учредить форум, позволяющий при разработке глобальных правил использовать наилучшую практику.
Therefore, the Transport and Trade Divisions of the UNECE have proposed to develop, as a first step, a Compendium of Trade and Transport Facilitation Instruments and Recommendations with the aim to assist Governments with a simplified access to relevant information in this field. Поэтому отделы транспорта и торговли ЕЭК ООН предложили подготовить в качестве первого шага компендиум документов и рекомендаций по облегчению торговли и перевозок с целью упрощения доступа правительств к соответствующей информации в данной области.
Consider other regulations, which are UNECE Regulations or are listed in the Compendium, and pertain to the same subject рассмотреть другие правила по той же теме, которые являются правилами ЕЭК ООН или занесены в Компендиум;
The regulation is added to the Compendium if supported by a vote of one-third of the Contracting Parties present and voting, including the vote of either Japan, the European Community or the United States of America. Правила включаются в Компендиум, если за них проголосует одна треть всех присутствующих и участвующих в голосовании договаривающихся сторон, включая голос либо Японии, либо Европейского сообщества, либо Соединенных Штатов Америки.
The Executive Committee shall have the final authority to decide whether to list regulations in the Compendium of Candidate global technical regulations and to establish global technical regulations under this Agreement. Исполнительный комитет имеет право принять окончательное решение по вопросу о включении правил в Компендиум потенциальных глобальных технических правил и ввести глобальные технические правила в соответствии с настоящим Соглашением.
In conclusion, he referred to the Compendium on International Arrangements on Transfer of Technology, which could be a useful input to the forthcoming meeting of the WTO Working Group on Trade and Technology. В заключение оратор заявил, что Компендиум международных соглашений о передаче технологии может использоваться в качестве ценного подспорья в работе предстоящего совещания Рабочей группы ВТО по торговле и технологии.
From now on, it hosts the Compendium and the Global Registry foreseen in this global Agreement and provides the tool for the electronic dissemination of the Notifications related to global regulations and candidates. С настоящего времени на нем размещены Компендиум и Глобальный регистр, предусмотренные в этом глобальном соглашении, и он обеспечивает инструментарий для электронного распространения уведомлений, касающихся глобальных правил и кандидатов.
For example, to capture the vast coverage of trade facilitation initiatives, UN/CEFACT, in cooperation with UNCTAD, drew up the Compendium of Trade Facilitation Recommendations (2002). Например, стремясь описать огромное многообразие инициатив в этой области, СЕФАКТ ООН в сотрудничестве с ЮНКТАД подготовил "Компендиум рекомендаций по упрощению процедур торговли" (2002 год).
Concerning the 1998 Agreement, the Director expressed satisfaction for the planned listing in the "Compendium of Candidate global technical regulations" of three regulations proposed by the United States of America and encouraged WP. to complete the gtrs already in process. Что касается Соглашения 1998 года, то Директор Отдела выразил удовлетворение по поводу запланированного включения в Компендиум потенциальных глобальных технических правил трех правил, предложенных Соединенными Штатами Америки, и настоятельно рекомендовал WP. завершить уже ведущуюся подготовку гтп.
For example, in 1995, the Compendium of United Nations Standards and Norms in Crime Prevention and Criminal Justice had been published in Portuguese, as had, more recently, Penal Reform International's handbook Making Standards Work. Например, в 1995 году был опубликован Компендиум стандартов и норм Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия на португальском языке, а также совсем недавно справочник международной организации за уголовную реформу "Обеспечение соблюдения стандартов".
As of 1 November 2008, the Compendium of Biosafety and Biosecurity Activities covered nine States Parties and the Compendium of Oversight of Science, Education and Awareness Raising covered four States Parties. На 1 ноября 2008 года Компендиум мероприятий по биобезопасности и биозащищенности охватывал девять государств-участников, а Компендиум по надзору за наукой, просвещению и осведомлению охватывал четыре государства-участника.
7.1. A national or regional regulation shall be listed in the Compendium of Candidates by an affirmative vote of at least one-third of all Contracting Parties present and voting. 7.1 Национальные или региональные правила включаются в Компендиум потенциальных правил посредством голосования "за" по крайней мере одной трети всех присутствующих и участвующих в голосовании Договаривающихся сторон.
WP. noted that the requests for listing in the Compendium of Candidates would be considered by AC.. WP. отметил, что запросы на включение правил в Компендиум потенциальных правил будут рассмотрены АС..
6.2.1. A Contracting Party may submit a proposal for harmonizing technical regulations listed in the Compendium of Candidates Revision was made in response to comments made during the meeting and the written comments of Finland. 6.2.1 Любая Договаривающаяся сторона может представить предложение по согласованию технических правил, включенных в Компендиум потенциальных правил Пересмотрено с учетом замечаний, высказанных в ходе совещания, и письменных замечаний Финляндии.
7.7. A Contracting Party that adopts a Regulation from the Compendium of Candidates shall notify the Secretary-General in writing of its decision and the effective date of the regulation. 7.7 Любая Договаривающаяся сторона, принимающая правила, включенные в Компендиум потенциальных правил, письменно уведомляет Генерального секретаря о своем решении и о дате вступления этих правил в силу.
Eurostat continued to collect a broad range of transport statistics via the Common Questionnaire, as well as legal acts and published these statistics both in specialized publications (Panorama, Statistics in Focus, TERM Compendium) as well as in yearbooks. Евростат продолжил сбор разносторонней транспортной статистики при помощи Общего вопросника, а также сбор информации о правовых актах и опубликовал эти статистические данные в рамках как специализированных изданий ("Панорама", "Статистика в центре внимания", "компендиум ТЕРМ"), так и ежегодников.
UNSD work on the environmental indicators involves data collection from countries, further development of the UNSD Environment Statistics Database as well as he planned UNSD Compendium on Environment Statistics and Indicators. Осуществляемая СОООН деятельность по экологическим показателям охватывает такие вопросы, как сбор национальных данных, дальнейшее развитие базы статистических данных по окружающей среде СОООН и планируемый компендиум СОООН по статистике окружающей среды и экологическим показателям.
The secretariat will inform the Contracting Parties on the development of the notification procedure regarding the establishment of the adopted gtrs in the Global Registry and the listing of national or regional technical regulations in the Compendium as well as the procedure for the notifications from the Contracting Parties. Секретариат проинформирует Договаривающиеся стороны относительно разработки процедуры уведомления о включении принятых гтп в Глобальный регистр и перечня национальных или региональных технических правил в Компендиум, а также относительно разработки процедуры уведомления Договаривающимися сторонами.
This Compendium was compiled jointly by the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business (UN/CEFACT) and the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) in 1994 and is maintained by the UN/CEFACT International Trade Procedures Working Group. Настоящий Компендиум был составлен совместно Центром Организации Объединенных Наций по упрощению процедур торговли и электронным деловым операциям (СЕФАКТ ООН) и Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) в 1994 году и ведется Рабочей группой по процедурам международной торговли СЕФАКТ ООН.
A number of tools have been developed or maintained, including a new database on treaty-based investor-State dispute settlement, the online BITs database, the country list of BITs and the Compendium of International Investment Instruments. Разработан и усовершенствован ряд инструментов, в том числе новая база данных по урегулированию договорных споров между инвесторами и государством, онлайновая база данных о ДИД, перечень ДИД в разбивке по странам "Компендиум международных инвестиционных инструментов".
The Global Agreement stipulates that a harmonized GTR is to relate to elements of performance or design characteristics addressed either by regulations listed in the Compendium or by UNECE Regulations, therefore both sources of the reference documents should be mentioned. Глобальное соглашение предусматривает, что согласованные ГТП должны относиться к элементам рабочих характеристик, а не описательных характеристик, рассматриваемых либо в правилах, занесенных в Компендиум, либо в правилах ЕЭК ООН, поэтому следует упомянуть оба источника исходных документов.
If however, the intent of this bullet is to include in the analyses other national or sub-national regulations not listed in the Compendium of Candidates, then the text should stop at the first coma of the original text and the bullet should read: Однако если этот подпункт предусматривает включение в анализ других национальных или наднациональных правил, не занесенных в Компендиум потенциальных правилах, то его нужно закончить после первой запятой в первоначальном тексте, и в таком случае этот подпункт необходимо сформулировать следующим образом.
It specifies the criteria required for the harmonization of regulations from the Compendium and existing UN/ECE Regulations, the development of new global technical regulations and the amendment of existing global technical regulations. (Article 4) В нем указаны критерии для согласования правил на основе правил, включенных в Компендиум, и существующих правил ЕЭК ООН, а также для разработки новых глобальных технических правил и внесения поправок в существующие глобальные технические правила (статья 4).
A compendium of all human knowledge. Компендиум всего человеческого знания.
If one third of the AC. decides that the request has sufficient merit, the national technical regulation will be placed in the Compendium of Candidates Если треть членов АС.З решит, что соответствующий запрос заслуживает удовлетворения, то национальные технические правила заносятся в Компендиум потенциальных правил.