Английский - русский
Перевод слова Compendium
Вариант перевода Компендиум

Примеры в контексте "Compendium - Компендиум"

Примеры: Compendium - Компендиум
The IIA Compendium in electronic format was also launched on the IIA website. Кроме того, на сайте МИС можно получить в электронном формате "Компендиум МИС".
With regard to information on the existing instruments, the recently published Compendium of International Arrangements on Transfer of Technology was a welcome contribution and should be continuously updated as necessary. Недавно опубликованный Компендиум международных соглашений о передаче технологии является ценным вкладом в распространение информации о существующих соглашениях, и необходимо обеспечить его регулярное обновление.
The Compendium of existing measures contained a selection of multilateral and regional and interregional instruments that contained provisions related to transfer of technology and capacity building. Компендиум существующих мер содержит целый ряд многосторонних, региональных и межрегиональных инструментов, имеющих положения о передаче технологии и создании потенциала.
Compendium of best policies and practices promoting the integration of young adults in mainstream economic activities Компендиум оптимальной политики и практики в содействии интеграции совершеннолетней молодежи в экономическую деятельность
Compendium of draft decisions forwarded for adoption by the Компендиум проектов решений, препровожденных для принятия
Compendium of sources of information on steps to integrate climate change considerations Компендиум источников информации о мерах по интеграции соображений, связанных с изменением климата
Compendium of information on regional centres of excellence that provide training on national communication related substantive areas (contributed by UNEP) Компендиум информации о региональных центрах передовой практики, предоставляющих подготовку по национальным сообщениям по основным областям деятельности (предоставляется ЮНЕП)
The Compendium consists of existing national or regional regulations that are selected as candidates for global harmonization. (Article 5) В компендиум включаются существующие национальные или региональные правила, выбранные в качестве потенциальных объектов глобального согласования (статья 5).
With regard to these functions, both the Compendium and Registry should be kept on file with the Agreement itself in the United Nations. Что касается этих функций, то как Компендиум, так и Регистр следует хранить вместе с самим Соглашением в Организации Объединенных Наций.
The Global Compendium of Good Practices, published in September 2009, provides companies with a framework to establish or enhance internal anti-corruption policies and measures. Глобальный компендиум передовой практики, опубликованный в сентябре 2009 года, служит для компаний основой для разработки или усиления внутренней политики и мер по борьбе с коррупцией.
User-friendly UNFCCC Compendium Report on the in-session workshopb Удобный для пользования компендиум по тематике РКИКООН
The Compendium contains a structured list of 270 proposed trade facilitation recommendations in various legal instruments under the care of 11 mandated international organizations and bodies that were available at the time. Компендиум содержит упорядоченный перечень из 270 рекомендаций по упрощению процедур торговли, предлагавшихся в существовавших на тот момент различных правовых документах, которыми в рамках своих мандатов занимались 11 международных организаций и органов.
The representative of the United States of America introduced the request of his country for inclusion in the Compendium of Candidate gtrs the following: Представитель Соединенных Штатов Америки передал просьбу своей страны о включении в Компендиум потенциальных гтп следующего:
In order to take stock of the findings of the four Expert Meetings undertaken under the theme "Improving the Competitiveness of SMEs through Enhancing Productive Capacity", a Compendium was prepared, to be published by the end of 2004 as part of the Enterprise Development Series. Для обобщения выводов четырех совещаний экспертов, проведенных по теме "Повышение конкурентоспособности МСП путем укрепления производственного потенциала" был подготовлен компендиум, который будет опубликован до конца 2004 года в серии публикаций по проблематике развития предпринимательства.
During his imprisonment his contacts with the International never ceased and Cafiero wrote his best-known work: A Compendium of Das Kapital, published in 1879 in Milan by the publishers of La Plebe. В тюрьме он написал свою самую известную работу - краткое изложение (компендиум) переведённого им «Капитала» Маркса, опубликованное в 1879 году в Милане издательством La Plebe.
Guidelines on housing policy techniques and on land administration principles providing for analysis and dissemination of the positive experience of the ECE member States in related areas were elaborated and adopted, including the ECE Compendium of model provisions for building regulations. Были разработаны и приняты руководства по методологии политики жилищного строительства и по принципам землеустройства, обеспечивающие анализ и распространение положительного опыта государств - членов ЕЭК в соответствующих областях, к которым относится Компендиум ЕЭК, включающий образцы положений для строительных правил.
United States of America Request to List Regulations in The Compendium of Candidates: Lamps, Reflective Devices and Associated Equipment Запрос Соединенных Штатов Америки о включении Правил в Компендиум потенциальных правил: огни, светоотражающие устройства и соответствующее оборудование
Compendium for candidates to be considered for future gtr Компендиум потенциальных правил для рассмотрения в отношении будущих гтп
REQUEST TO LIST IN THE COMPENDIUM OF CANDIDATES ЗАПРОС НА ЗАНЕСЕНИЕ В КОМПЕНДИУМ ПОТЕНЦИАЛЬНЫХ ПРАВИЛ
The Executive Committee will consider and vote for the inclusion in the Compendium of Candidates the technical regulation under agenda item 15.1. Исполнительный комитет рассмотрит вопрос о включении технических правил в Компендиум потенциальных правил и проведет голосование в рамках пункта 15.1 повестки дня.
He informed GRSG about the intention of his country to propose the listing of the new Federal Motor Vehicle Safety Standard in the Compendium of Candidate Global Technical Regulations. Он сообщил GRSG о намерении своей страны внести предложение о занесении Федерального стандарта Соединенных Штатов Америки по безопасности конструкции транспортного средства в Компендиум потенциальных глобальных технических правил.
UNCTAD/ISS/Misc. Compendium of General Assembly resolutions approved by the Second Committee that make direct or indirect reference to UNCTAD since UNCTAD IX UNCTAD/ISS/Misc. Компендиум резолюций Генеральной Ассамблеи, одобренных Вторым комитетом и имеющих прямое или косвенное отношению к ЮНКТАД, за период с ЮНКТАД IX
The Agreement calls for existing regulations of Contracting Parties needing harmonization to be listed in the Compendium of Candidate Global Regulations in order to facilitate their transition to global regulations. Соглашение предусматривает, что существующие правила договаривающихся сторон, нуждающиеся в согласовании, могут быть включены в Компендиум потенциальных глобальных правил, для того чтобы облегчить процесс их преобразования в глобальные правила.
In the framework of the 1998 Agreement, 2 global technical regulations were established in the Global Registry and 9 regulations were listed in the Compendium of candidate global technical regulations. В контексте Соглашения 1998 года два набора глобальных технических правил было введено в Глобальный регистр и девять наборов было занесено в Компендиум потенциальных глобальных технических правил.
In addition, a candidate global technical regulation, the Japanese safety standards on hydrogen and fuel cell vehicles, was listed in the Compendium of Candidates Global Technical Regulations. Кроме того, в Компендиум потенциальных глобальных технических правил были включены потенциальные глобальные технические правила - стандарты безопасности Японии, касающиеся транспортных средств, работающих на водороде и топливных элементах.